Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   cs Konverzace 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? O-kud-jst-? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
Mula sa Basel. Z B-s-le--. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Basi-ej l-ží-ve Šv-c-rsk-. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Mo-u vá- -ř-ds-a--t pa-a-Mülle-a? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
Siya ay isang dayuhan. Je to-ciz-nec. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. O----- něko--k--e--- /-M-uv-------i-a--a---y. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? J-t------ -----é? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Ne,-by- jse- -a-y -- mi-u-ý ro-. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. A-----n----tý-en. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Ja- -- Vám-u-n---l--í? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Velmi-s- -i-tady-l--í----d- j--u -i--. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
At gusto ko rin ang tanawin. A -rajina s--mi ta----í-í. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
Ano ang inyong trabaho? Čím -ste?-- -a-- -e v-še -ov-l-n-? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Jsem př--l--ate-. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
Isinasalin ko ang mga libro. P-ekl--á- k---y. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
Mag-isa ka lang dito? Jste-t--y-sá- /----a? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ne- m--e ------ m---mu---e--a----a-é. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. A tam-j-o--m- dv- děti. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -