Saan ka nagmula?
О-а--- сте?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
O---l--ste?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
Saan ka nagmula?
Одакле сте?
Odakle ste?
Mula sa Basel.
Из --з-л-.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
I--Baz-l-.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
Mula sa Basel.
Из Базела.
Iz Bazela.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
Базел -е --Ш--јца-с-о-.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
Ba--l je-u Šv---a---oj.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
Базел је у Швајцарској.
Bazel je u Švajcarskoj.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
М--у -- -----м пред--а-им гос--дина-Мил-р-?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
M-gu li--a -am--re--ta-im-go---d-n---iler-?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
Siya ay isang dayuhan.
Он -- -т-анац.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
On--e s-----c.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
Siya ay isang dayuhan.
Он је странац.
On je stranac.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
Он го-ор---иш----зика.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
On -o-or--više jezik-.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
Он говори више језика.
On govori više jezika.
Unang beses mo ba makapunta dito?
Ј-ст- -----ви --т-ов--?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
J-st--li p-v- -ut -vd-?
J____ l_ p___ p__ o____
J-s-e l- p-v- p-t o-d-?
-----------------------
Jeste li prvi put ovde?
Unang beses mo ba makapunta dito?
Јесте ли први пут овде?
Jeste li prvi put ovde?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
Н-, --о---б--а---м --ћ --д- -----е--о-и-е.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
N-- b-o-- ---- --- ---́ o--e p--šle go--n-.
N__ b__ / b___ s__ v__ o___ p_____ g______
N-, b-o / b-l- s-m v-c- o-d- p-o-l- g-d-n-.
-------------------------------------------
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Ne, bio / bila sam već ovde prošle godine.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
А-и -а-о-----у --д---у.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
Al--s-m--jed-u-----icu.
A__ s___ j____ s_______
A-i s-m- j-d-u s-d-i-u-
-----------------------
Ali samo jednu sedmicu.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
Али само једну седмицу.
Ali samo jednu sedmicu.
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
Ка-о-В---с- д-па-- -од на-?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
Kak---am -e dopad- -o- nas?
K___ V__ s_ d_____ k__ n___
K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s-
---------------------------
Kako Vam se dopada kod nas?
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
Како Вам се допада код нас?
Kako Vam se dopada kod nas?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
Вр-о до---.-Љу-- ----р-г-.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
Vr-o -o--o. L-u-------r---.
V___ d_____ L____ s_ d_____
V-l- d-b-o- L-u-i s- d-a-i-
---------------------------
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
Врло добро. Људи су драги.
Vrlo dobro. Ljudi su dragi.
At gusto ko rin ang tanawin.
И--р--о--- м- -е --кођ- -о-а-а.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
I -r-jo-ik--- -e --k--e-d-pa-a.
I k_______ m_ s_ t_____ d______
I k-a-o-i- m- s- t-k-đ- d-p-d-.
-------------------------------
I krajolik mi se takođe dopada.
At gusto ko rin ang tanawin.
И крајолик ми се такође допада.
I krajolik mi se takođe dopada.
Ano ang inyong trabaho?
Шта---------а-и-а-у?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Št--s-e--- z--im-n--?
Š__ s__ p_ z_________
Š-a s-e p- z-n-m-n-u-
---------------------
Šta ste po zanimanju?
Ano ang inyong trabaho?
Шта сте по занимању?
Šta ste po zanimanju?
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
Ј- -ам -ре-одил--.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
Ja sa- prev------.
J_ s__ p__________
J- s-m p-e-o-i-a-.
------------------
Ja sam prevodilac.
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
Ја сам преводилац.
Ja sam prevodilac.
Isinasalin ko ang mga libro.
Ј- пр-в-ди- књ---.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
Ja -revodi- ---ige.
J_ p_______ k______
J- p-e-o-i- k-j-g-.
-------------------
Ja prevodim knjige.
Isinasalin ko ang mga libro.
Ја преводим књиге.
Ja prevodim knjige.
Mag-isa ka lang dito?
Је--- -и сами ов--?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
J-s-e li--ami-ov--?
J____ l_ s___ o____
J-s-e l- s-m- o-d-?
-------------------
Jeste li sami ovde?
Mag-isa ka lang dito?
Јесте ли сами овде?
Jeste li sami ovde?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
Не- м--- -----г-----о----п-у---- т-кође о--е.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
N-,-moja s-pruga-/--oj---p-ug----t------o--e.
N__ m___ s______ / m__ s_____ j_ t_____ o____
N-, m-j- s-p-u-a / m-j s-p-u- j- t-k-đ- o-d-.
---------------------------------------------
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
Ne, moja supruga / moj suprug je takođe ovde.
At nariyan ang dalawa kong anak.
А-тамо с--мој- -в--- д---.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
A -a-o s-----e-dvo-e-dec-.
A t___ s_ m___ d____ d____
A t-m- s- m-j- d-o-e d-c-.
--------------------------
A tamo su moje dvoje dece.
At nariyan ang dalawa kong anak.
А тамо су моје двоје деце.
A tamo su moje dvoje dece.