Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   et Small Talk 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [kakskümmend üks]

Small Talk 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Estonian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Ku-t t----r-- -----? K___ t_ p____ o_____ K-s- t- p-r-t o-e-e- -------------------- Kust te pärit olete? 0
Mula sa Basel. B---li-t. B________ B-s-l-s-. --------- Baselist. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B-s-- -s-b Š-e----s. B____ a___ Š________ B-s-l a-u- Š-e-t-i-. -------------------- Basel asub Šveitsis. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? To--b --ile-h---a -üll---- -u-vu-t---? T____ t____ h____ M_______ t__________ T-h-b t-i-e h-r-a M-l-e-i- t-t-u-t-d-? -------------------------------------- Tohib teile härra Müllerit tutvustada? 0
Siya ay isang dayuhan. Ta o- vä-i-m-ala--. T_ o_ v____________ T- o- v-l-s-a-l-n-. ------------------- Ta on välismaalane. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. T- -ää--- mi----k---t. T_ r_____ m____ k_____ T- r-ä-i- m-t-t k-e-t- ---------------------- Ta räägib mitut keelt. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? Olete--e-si-- e-i-es- k-r-a? O____ t_ s___ e______ k_____ O-e-e t- s-i- e-i-e-t k-r-a- ---------------------------- Olete te siin esimest korda? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. E-, -l-n --in-j--- ----i--- ----a-. E__ o___ s___ j___ e_______ a______ E-, o-i- s-i- j-b- e-l-i-e- a-s-a-. ----------------------------------- Ei, olin siin juba eelmisel aastal. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Ku-d-a----t-ü-e -ä-a--. K___ a_____ ü__ n______ K-i- a-n-l- ü-e n-d-l-. ----------------------- Kuid ainult ühe nädala. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? K--da- ----e me---ib --ie-j-u-e-? K_____ t____ m______ m___ j______ K-i-a- t-i-e m-e-d-b m-i- j-u-e-? --------------------------------- Kuidas teile meeldib meie juures? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. V--a. I----s---on tore---. V____ I_______ o_ t_______ V-g-. I-i-e-e- o- t-r-d-d- -------------------------- Väga. Inimesed on toredad. 0
At gusto ko rin ang tanawin. J--m-astik me--d-b --lle--a--t-. J_ m______ m______ m____ s______ J- m-a-t-k m-e-d-b m-l-e s-m-t-. -------------------------------- Ja maastik meeldib mulle samuti. 0
Ano ang inyong trabaho? Ke---e ameti---ole--? K__ t_ a______ o_____ K-s t- a-e-i-t o-e-e- --------------------- Kes te ametilt olete? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Ma--l-n tõl-ija. M_ o___ t_______ M- o-e- t-l-i-a- ---------------- Ma olen tõlkija. 0
Isinasalin ko ang mga libro. M- t--gi- -a--a--i-. M_ t_____ r_________ M- t-l-i- r-a-a-u-d- -------------------- Ma tõlgin raamatuid. 0
Mag-isa ka lang dito? Ol-t- te-ük-- s-i-? O____ t_ ü___ s____ O-e-e t- ü-s- s-i-? ------------------- Olete te üksi siin? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ei, mu -a--e-- -u -ees -n-------n. E__ m_ n____ / m_ m___ o_ k_ s____ E-, m- n-i-e / m- m-e- o- k- s-i-. ---------------------------------- Ei, mu naine / mu mees on ka siin. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. Ja-sea--o- -u-m-l-ma- --pse-. J_ s___ o_ m_ m______ l______ J- s-a- o- m- m-l-m-d l-p-e-. ----------------------------- Ja seal on mu mõlemad lapsed. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -