Phrasebook

tl Sa hotel – mga reklamo   »   hy բողոքներ հյուրանոցում

28 [dalawampu’t walo]

Sa hotel – mga reklamo

Sa hotel – mga reklamo

28 [քսանութ]

28 [k’sanut’]

բողոքներ հյուրանոցում

boghok’ner hyuranots’um

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Armenian Maglaro higit pa
Hindi gumagana ang shower. Ց-ցո----չ-----ա-ո-մ: Ց______ չ_ ա________ Ց-ց-ւ-ը չ- ա-խ-տ-ւ-: -------------------- Ցնցուղը չի աշխատում: 0
T---t--u--- c--i----kha--m T__________ c___ a________ T-’-t-’-g-y c-’- a-h-h-t-m -------------------------- Ts’nts’ughy ch’i ashkhatum
Walang maligamgam na tubig. Տա- ջ-ւր չ- գ-լի-: Տ__ ջ___ չ_ գ_____ Տ-ք ջ-ւ- չ- գ-լ-ս- ------------------ Տաք ջուր չի գալիս: 0
Tak- j-r-c-’i -al-s T___ j__ c___ g____ T-k- j-r c-’- g-l-s ------------------- Tak’ jur ch’i galis
Maaari po bang ipaayos ninyo ito? Կ-րո՞ղ ե--նոր--ել: Կ_____ ե_ ն_______ Կ-ր-՞- ե- ն-ր-գ-լ- ------------------ Կարո՞ղ եք նորոգել: 0
Ka-o՞-h y--’-no--gel K______ y___ n______ K-r-՞-h y-k- n-r-g-l -------------------- Karo՞gh yek’ norogel
Walang telepono sa kwarto. Հեռախ-ս -կա--ե-յակ---: Հ______ չ__ ս_________ Հ-ռ-խ-ս չ-ա ս-ն-ա-ո-մ- ---------------------- Հեռախոս չկա սենյակում: 0
H--r-kh----h-k--se-y--um H________ c____ s_______ H-r-a-h-s c-’-a s-n-a-u- ------------------------ Herrakhos ch’ka senyakum
Walang telebisyon sa kwarto. Հեռու-----ւ-ց--կ---ե-յակո--: Հ____________ չ__ ս_________ Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց չ-ա ս-ն-ա-ո-մ- ---------------------------- Հեռուստացույց չկա սենյակում: 0
H-r-usta---u-t-’ ch’ka-s--y-kum H_______________ c____ s_______ H-r-u-t-t-’-y-s- c-’-a s-n-a-u- ------------------------------- Herrustats’uyts’ ch’ka senyakum
Walang balkonahe ang kwarto. Սեն-ակը չ---ի ---շ----: Ս______ չ____ պ________ Ս-ն-ա-ը չ-ւ-ի պ-տ-գ-մ-: ----------------------- Սենյակը չունի պատշգամբ: 0
Se----y-ch-u-- -a------b S______ c_____ p________ S-n-a-y c-’-n- p-t-h-a-b ------------------------ Senyaky ch’uni patshgamb
Masyadong maingay sa kwarto. Սե--ակը-ա-մկ---է: Ս______ ա_____ է_ Ս-ն-ա-ը ա-մ-ո- է- ----------------- Սենյակը աղմկոտ է: 0
Se-ya----ghm-ot-e S______ a______ e S-n-a-y a-h-k-t e ----------------- Senyaky aghmkot e
Napakaliit ng kwarto. Ս-նյ-կը -ոքր -: Ս______ փ___ է_ Ս-ն-ա-ը փ-ք- է- --------------- Սենյակը փոքր է: 0
S--yak- p’--k---e S______ p______ e S-n-a-y p-v-k-r e ----------------- Senyaky p’vok’r e
Masyadong madilim sa kwarto. Սե-յա-- մո-թ--: Ս______ մ___ է_ Ս-ն-ա-ը մ-ւ- է- --------------- Սենյակը մութ է: 0
S-nyaky-mu-’ e S______ m___ e S-n-a-y m-t- e -------------- Senyaky mut’ e
Ang pampainit ay hindi gumagana. Ջ-ռու--ւմը -- --խատ--մ: Ջ_________ չ_ ա________ Ջ-ռ-ւ-ո-մ- չ- ա-խ-տ-ւ-: ----------------------- Ջեռուցումը չի աշխատում: 0
J-r-u--’u-y-ch’- a-h---t-m J__________ c___ a________ J-r-u-s-u-y c-’- a-h-h-t-m -------------------------- Jerruts’umy ch’i ashkhatum
Hindi gumagana ang aircon. Օ-ակ-ր-ա------ չ---շ---ո-մ: Օ_____________ չ_ ա________ Օ-ա-ա-գ-վ-ր-չ- չ- ա-խ-տ-ւ-: --------------------------- Օդակարգավորիչը չի աշխատում: 0
O-a--rgavor-ch-y-ch’----h--atum O_______________ c___ a________ O-a-a-g-v-r-c-’- c-’- a-h-h-t-m ------------------------------- Odakargavorich’y ch’i ashkhatum
Hindi gumagana ang telebisyon. Հե--ւ-տ---ւյցը----աշխ---ւ-: Հ_____________ չ_ ա________ Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- չ- ա-խ-տ-ւ-: --------------------------- Հեռուստացույցը չի աշխատում: 0
Her--s----’--ts’y c------h-h---m H________________ c___ a________ H-r-u-t-t-’-y-s-y c-’- a-h-h-t-m -------------------------------- Herrustats’uyts’y ch’i ashkhatum
Hindi ko ito gusto. Դա-ի---դո----- գա---: Դ_ ի__ դ___ չ_ գ_____ Դ- ի-ձ դ-ւ- չ- գ-լ-ս- --------------------- Դա ինձ դուր չի գալիս: 0
Da i-dz---r c--i-ga-is D_ i___ d__ c___ g____ D- i-d- d-r c-’- g-l-s ---------------------- Da indz dur ch’i galis
Masyadong mahal iyon para sa akin. Ի- ---ա--դա -ա-- -: Ի_ հ____ դ_ թ___ է_ Ի- հ-մ-ր դ- թ-ն- է- ------------------- Իմ համար դա թանկ է: 0
I- h-ma- -- -’----e I_ h____ d_ t____ e I- h-m-r d- t-a-k e ------------------- Im hamar da t’ank e
Mayroon ba kayong mas mura? Ավե------- չո-նե՞ք: Ա____ է___ չ_______ Ա-ե-ի է-ա- չ-ւ-ե-ք- ------------------- Ավելի էժան չունե՞ք: 0
Av-li -z--- c--un---’ A____ e____ c________ A-e-i e-h-n c-’-n-՞-’ --------------------- Aveli ezhan ch’une՞k’
Mayroon bang hostel sa malapit? Ա-ս--ղ-մոտակայքո-մ ---տ----դա--ն---ն--կա--------՞: Ա_____ մ__________ ե____________ հ___________ կ___ Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ե-ի-ա-ա-դ-կ-ն հ-ն-ա-ա-ա-ա- կ-՞- -------------------------------------------------- Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞: 0
Ay--eg---ota--y--u- yer-t-sar-a-an -anr-----’a------՞ A______ m__________ y_____________ h_____________ k__ A-s-e-h m-t-k-y-’-m y-r-t-s-r-a-a- h-n-a-a-s-a-a- k-՞ ----------------------------------------------------- Aystegh motakayk’um yeritasardakan hanrakats’aran ka՞
Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? Այ---ղ մ-տա-----ւ---յուրան-ց կ-՞: Ա_____ մ__________ հ________ կ___ Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ հ-ո-ր-ն-ց կ-՞- --------------------------------- Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞: 0
Ays--g----t-kayk’---hy---no-s’ --՞ A______ m__________ h_________ k__ A-s-e-h m-t-k-y-’-m h-u-a-o-s- k-՞ ---------------------------------- Aystegh motakayk’um hyuranots’ ka՞
Mayroon bang kainan na malapit dito? Ա---ե- -ո-ակ--ք--մ -ես--ր-- կ-՞: Ա_____ մ__________ ռ_______ կ___ Ա-ս-ե- մ-տ-կ-յ-ո-մ ռ-ս-ո-ա- կ-՞- -------------------------------- Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞: 0
Ays--g--m-t---y-’um-rresto--n -a՞ A______ m__________ r________ k__ A-s-e-h m-t-k-y-’-m r-e-t-r-n k-՞ --------------------------------- Aystegh motakayk’um rrestoran ka՞

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -