Phrasebook

tl Sa hotel – mga reklamo   »   sr У хотелу – жалбе

28 [dalawampu’t walo]

Sa hotel – mga reklamo

Sa hotel – mga reklamo

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Serbian Maglaro higit pa
Hindi gumagana ang shower. Т----е--ади. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
Tuš-n- ---i. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Walang maligamgam na tubig. Не-а--------о-е. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
N-m--top-e-v--e. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Maaari po bang ipaayos ninyo ito? М--е-е --------ти н--п---а---? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M-ž--- -- -- --ti-n- p--r----? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Walang telepono sa kwarto. Нем----л--о-а у -о-и. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
N-m- -e--fona-u-s---. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Walang telebisyon sa kwarto. Н--а -еле----р- у с-би. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N-m- -el--iz-ra u ----. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Walang balkonahe ang kwarto. Со-- -ем- -ал-о-. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
Sob- nem---alk-n. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Masyadong maingay sa kwarto. С-ба-ј- пребу-н-. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
S--- je -r-bu-n-. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Napakaliit ng kwarto. С----ј- пре-а----. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S-------p-ema---a. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Masyadong madilim sa kwarto. Со-- -- --ет----. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
S-b- -- p-e-am--. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Ang pampainit ay hindi gumagana. Гр--а-е--е-р-ди. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
Gr---n---ne-r---. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Hindi gumagana ang aircon. Кл-м---р-----не-----. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K--m---re-a- ne--a--. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
Hindi gumagana ang telebisyon. Те--в-з----е --к----н. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
Te-e---o- -- -o-varen. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Hindi ko ito gusto. То м- с- н- св---. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
T- m---- ne--v--a. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Masyadong mahal iyon para sa akin. Т- ---ј- п-е-к--о. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
To-mi----p-e-kup-. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Mayroon ba kayong mas mura? Има-е-ли--ешт- ----и----? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
Im-te-li-ne-to--eftini-e? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Mayroon bang hostel sa malapit? Има--и -в-- - б-изи-и ом---ин--и ---шт--? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
I-- -i ovde - bl-zini-oml--------s-e-taj? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Mayroon bang bahay-panuluyan na malapit dito? И-- ---о--е ----изин---р-н------? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
I-- li-o----- b-izin- --enoc--š-e? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Mayroon bang kainan na malapit dito? И-- -и о-д------и-и-- -е-т---н? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
Im- l---vde u -l-zini---s----n? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -