| Bakit hindi ka pumunta? |
Ի-չ-ւ-----ր-ե-ե-:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիր եկել:
0
I----u---h-y--------l
I______ c______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-r y-k-l
---------------------
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
Bakit hindi ka pumunta?
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
|
| Nagkasakit ako. |
Ես հ-վ-ն- էի:
Ե_ հ_____ է__
Ե- հ-վ-ն- է-:
-------------
Ես հիվանդ էի:
0
Y-s-hiv----ei
Y__ h_____ e_
Y-s h-v-n- e-
-------------
Yes hivand ei
|
Nagkasakit ako.
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
|
| Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. |
Ես-չ----կ-լ, -րո--ե-և ես-հի-ա-դ է-:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ե_ հ_____ է__
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ե- հ-վ-ն- է-:
-----------------------------------
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
0
Y-- -h-yei---kel,---r----te- yes---van---i
Y__ c_____ y_____ v_________ y__ h_____ e_
Y-s c-’-e- y-k-l- v-r-v-e-e- y-s h-v-n- e-
------------------------------------------
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako.
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
|
| Bakit hindi siya pumunta? |
Ինչ-ւ---էր նա ե--լ:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
I---’-՞-c-----na-y-k-l
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Bakit hindi siya pumunta?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
| Siya ay napagod. |
Ն------ած է-:
Ն_ հ_____ է__
Ն- հ-գ-ա- է-:
-------------
Նա հոգնած էր:
0
Na --gnats--r
N_ h______ e_
N- h-g-a-s e-
-------------
Na hognats er
|
Siya ay napagod.
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
|
| Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. |
Նա -էր եկել--որով-ետև -- --գ-ած -ր:
Ն_ չ__ ե____ ո_______ ն_ հ_____ է__
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ն- հ-գ-ա- է-:
-----------------------------------
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
0
Na-ch-er --k-l- ------e-e- ---ho--a-s er
N_ c____ y_____ v_________ n_ h______ e_
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-e-e- n- h-g-a-s e-
----------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
|
| Bakit hindi siya pumunta? |
Ինչ-ւ- չ-ր-նա--կ-լ:
Ի_____ չ__ ն_ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ր ն- ե-ե-:
-------------------
Ինչու՞ չէր նա եկել:
0
Inc-’u- c--e--n- y--el
I______ c____ n_ y____
I-c-’-՞ c-’-r n- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
Bakit hindi siya pumunta?
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
|
| Hindi siya interesado. |
Ն--հաճ-ւ-ք չու--ր:
Ն_ հ______ չ______
Ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
------------------
Նա հաճույք չուներ:
0
N---a------ -----er
N_ h_______ c______
N- h-c-u-k- c-’-n-r
-------------------
Na hachuyk’ ch’uner
|
Hindi siya interesado.
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
|
| Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. |
Նա չ----կել- որ---հետև--- -աճույք---ւ-եր:
Ն_ չ__ ե____ ո________ ն_ հ______ չ______
Ն- չ-ր ե-ե-, ո-ո-ե-ե-և ն- հ-ճ-ւ-ք չ-ւ-ե-:
-----------------------------------------
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
0
Na--h-er-ye-----vo--v-h--ev -- --chu-k’---’un-r
N_ c____ y_____ v__________ n_ h_______ c______
N- c-’-r y-k-l- v-r-v-h-t-v n- h-c-u-k- c-’-n-r
-----------------------------------------------
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
|
| Bakit hindi kayo pumunta? |
Ի---ւ՞ --ի- եկել:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չեիք եկել:
0
I---’-- ------k’-yekel
I______ c_______ y____
I-c-’-՞ c-’-e-k- y-k-l
----------------------
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
Bakit hindi kayo pumunta?
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
|
| Sira ang sasakyan namin. |
Մեր-մե--ն-ն-----ե- էր:
Մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
----------------------
Մեր մեքենան փչացել էր:
0
Mer--e-’---a- -’ch--ts’--- er
M__ m________ p___________ e_
M-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
-----------------------------
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Sira ang sasakyan namin.
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
| Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. |
Մեն- -է-նք-ե-----որո-հե-- մե- մ-քենա- ---ց-լ է-:
Մ___ չ____ ե____ ո_______ մ__ մ______ փ_____ է__
Մ-ն- չ-ի-ք ե-ե-, ո-ո-հ-տ- մ-ր մ-ք-ն-ն փ-ա-ե- է-:
------------------------------------------------
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
0
M-n-’---’-ink’-yek--, v-r-vh-t-- -er -e-’-en-- p’-h’at---el er
M____ c_______ y_____ v_________ m__ m________ p___________ e_
M-n-’ c-’-i-k- y-k-l- v-r-v-e-e- m-r m-k-y-n-n p-c-’-t-’-e- e-
--------------------------------------------------------------
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin.
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
|
| Bakit hindi dumating ang mga tao? |
Ի-չ-ւ՞ --ի- ---դիկ-ե--լ:
Ի_____ չ___ մ_____ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- մ-ր-ի- ե-ե-:
------------------------
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
0
I---’u--ch---- --r-i---e--l
I______ c_____ m_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- m-r-i- y-k-l
---------------------------
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
Bakit hindi dumating ang mga tao?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
|
| Hindi nila naabutan ang tren. |
Նրա-----ացքից -ի- ուշ----:
Ն____ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
--------------------------
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
0
N--nk’-g-a-s’k’---’ --n u-ha-----l
N_____ g___________ e__ u_________
N-a-k- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
----------------------------------
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Hindi nila naabutan ang tren.
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
| Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. |
Ն--նք--է---եկե-, ո-ով-ետ------ք-ց---ն -ւ--ց--:
Ն____ չ___ ե____ ո_______ գ______ է__ ո_______
Ն-ա-ք չ-ի- ե-ե-, ո-ո-հ-տ- գ-ա-ք-ց է-ն ո-շ-ց-լ-
----------------------------------------------
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
0
Nra-k’ -----n y--e-- vor------v---a-s’k--ts--ei- -s----’-el
N_____ c_____ y_____ v_________ g___________ e__ u_________
N-a-k- c-’-i- y-k-l- v-r-v-e-e- g-a-s-k-i-s- e-n u-h-t-’-e-
-----------------------------------------------------------
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
|
| Bakit hindi ka pumunta? |
Ինչո-՞ --իր ե--լ:
Ի_____ չ___ ե____
Ի-չ-ւ- չ-ի- ե-ե-:
-----------------
Ինչու՞ չէիր եկել:
0
I-c---- ch-eir-y-kel
I______ c_____ y____
I-c-’-՞ c-’-i- y-k-l
--------------------
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
Bakit hindi ka pumunta?
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
|
| Hindi ako pinayagan. |
Ի-ձ---- կ--ե-ի:
Ի__ չ__ կ______
Ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
---------------
Ինձ չէր կարելի:
0
I--z c-’-r-ka--li
I___ c____ k_____
I-d- c-’-r k-r-l-
-----------------
Indz ch’er kareli
|
Hindi ako pinayagan.
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
|
| Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. |
Ես-չ-ի-եկել,-----հետև ինձ -----ա----:
Ե_ չ__ ե____ ո_______ ի__ չ__ կ______
Ե- չ-ի ե-ե-, ո-ո-հ-տ- ի-ձ չ-ր կ-ր-լ-:
-------------------------------------
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
0
Y---c---- ---e------o-het-v----- -h’-- ka--li
Y__ c____ y_____ v_________ i___ c____ k_____
Y-s c-’-i y-k-l- v-r-v-e-e- i-d- c-’-r k-r-l-
---------------------------------------------
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
|