Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   ko 동물원에서

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [마흔셋]

43 [maheunses]

동물원에서

[dongmul-won-eseo]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Korece Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. 동물원이 -기 있어요. 동___ 저_ 있___ 동-원- 저- 있-요- ------------ 동물원이 저기 있어요. 0
do-gmu--w-n-i--eog- i-----yo. d____________ j____ i________ d-n-m-l-w-n-i j-o-i i-s-e-y-. ----------------------------- dongmul-won-i jeogi iss-eoyo.
Zürafalar orada. 기-이-저---어-. 기__ 저_ 있___ 기-이 저- 있-요- ----------- 기린이 저기 있어요. 0
gi--n---j------s--eoy-. g______ j____ i________ g-l-n-i j-o-i i-s-e-y-. ----------------------- gilin-i jeogi iss-eoyo.
Ayılar nerede? 곰- 어디-있-요? 곰_ 어_ 있___ 곰- 어- 있-요- ---------- 곰은 어디 있어요? 0
g-m-----eod- ----eoyo? g______ e___ i________ g-m-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------- gom-eun eodi iss-eoyo?
Filler nerede? 코--- -----요? 코___ 어_ 있___ 코-리- 어- 있-요- ------------ 코끼리는 어디 있어요? 0
kokkilineun e------s-e-y-? k__________ e___ i________ k-k-i-i-e-n e-d- i-s-e-y-? -------------------------- kokkilineun eodi iss-eoyo?
Yılanlar nerede? 뱀은----있--? 뱀_ 어_ 있___ 뱀- 어- 있-요- ---------- 뱀은 어디 있어요? 0
baem--u- eod--iss--o--? b_______ e___ i________ b-e---u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------- baem-eun eodi iss-eoyo?
Aslanlar nerede? 사-는 -디 --요? 사__ 어_ 있___ 사-는 어- 있-요- ----------- 사자는 어디 있어요? 0
saj-n-------i -s--eo-o? s_______ e___ i________ s-j-n-u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------- sajaneun eodi iss-eoyo?
Fotoğraf makinem var. 저-- 사--가 있어-. 저__ 사___ 있___ 저-테 사-기- 있-요- ------------- 저한테 사진기가 있어요. 0
j--h---- -------g- iss--o-o. j_______ s________ i________ j-o-a-t- s-j-n-i-a i-s-e-y-. ---------------------------- jeohante sajingiga iss-eoyo.
Film kameram da var. 비-오-카--- 있--. 비__ 카___ 있___ 비-오 카-라- 있-요- ------------- 비디오 카메라도 있어요. 0
bid------e-a---iss-----. b____ k_______ i________ b-d-o k-m-l-d- i-s-e-y-. ------------------------ bidio kamelado iss-eoyo.
Pil nerede? 건--가 -디 있어-? 건___ 어_ 있___ 건-지- 어- 있-요- ------------ 건전지가 어디 있어요? 0
ge-n----j-g- ---- -s--eoy-? g___________ e___ i________ g-o-j-o-j-g- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- geonjeonjiga eodi iss-eoyo?
Penguenler nerede? 펭귄-----있어요? 펭__ 어_ 있___ 펭-은 어- 있-요- ----------- 펭귄은 어디 있어요? 0
pen--g--n--u- -o-i -ss-e--o? p____________ e___ i________ p-n---w-n-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------- peng-gwin-eun eodi iss-eoyo?
Kangurular nerede? 캥거루- -디 ---? 캥___ 어_ 있___ 캥-루- 어- 있-요- ------------ 캥거루는 어디 있어요? 0
k-en--g---une---e--- iss---y-? k______________ e___ i________ k-e-g-g-o-u-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------------ kaeng-geoluneun eodi iss-eoyo?
Gergedanlar nerede? 코뿔소- -디-있어-? 코___ 어_ 있___ 코-소- 어- 있-요- ------------ 코뿔소는 어디 있어요? 0
ko-------eu- eo-i -s---o-o? k___________ e___ i________ k-p-u-s-n-u- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- koppulsoneun eodi iss-eoyo?
Tuvalet nerede? 화-----디-있어-? 화___ 어_ 있___ 화-실- 어- 있-요- ------------ 화장실은 어디 있어요? 0
h---an--i------eod--is---oyo? h_____________ e___ i________ h-a-a-g-i---u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------------- hwajangsil-eun eodi iss-eoyo?
Orada bir kafe var. 카페- -기--어요. 카__ 저_ 있___ 카-가 저- 있-요- ----------- 카페가 저기 있어요. 0
kape---j---i is--e-yo. k_____ j____ i________ k-p-g- j-o-i i-s-e-y-. ---------------------- kapega jeogi iss-eoyo.
Orada bir restoran var. 식---있어요. 식__ 있___ 식-이 있-요- -------- 식당이 있어요. 0
s--dang-i i-s-e-yo. s________ i________ s-g-a-g-i i-s-e-y-. ------------------- sigdang-i iss-eoyo.
Develer nerede? 낙타는----있어요? 낙__ 어_ 있___ 낙-는 어- 있-요- ----------- 낙타는 어디 있어요? 0
nagt-n----eodi-i-s-eo-o? n________ e___ i________ n-g-a-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------ nagtaneun eodi iss-eoyo?
Goriller ve zebralar nerede? 고릴라-고 ------- 있--? 고____ 얼___ 어_ 있___ 고-라-고 얼-말- 어- 있-요- ------------------ 고릴라하고 얼룩말은 어디 있어요? 0
goli-la-ago---llug-al-eun--o---i-----y-? g__________ e____________ e___ i________ g-l-l-a-a-o e-l-u-m-l-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------------------- golillahago eollugmal-eun eodi iss-eoyo?
Kaplanlar ve timsahlar nerede? 호-이하- -어는 -디 -어요? 호____ 악__ 어_ 있___ 호-이-고 악-는 어- 있-요- ----------------- 호랑이하고 악어는 어디 있어요? 0
holang--h-g---g-eon--n -o-i-iss----o? h___________ a________ e___ i________ h-l-n---h-g- a---o-e-n e-d- i-s-e-y-? ------------------------------------- holang-ihago ag-eoneun eodi iss-eoyo?

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!