Konuşma Kılavuzu

tr Diskoda   »   ko 디스코장에서

46 [kırk altı]

Diskoda

Diskoda

46 [마흔여섯]

46 [maheun-yeoseos]

디스코장에서

diseukojang-eseo

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Korece Oyna Daha
Burası boş mu? 여-----비었어요? 여_ 자_ 비____ 여- 자- 비-어-? ----------- 여기 자리 비었어요? 0
ye--i ---i-bi--ss---y-? y____ j___ b___________ y-o-i j-l- b-e-s---o-o- ----------------------- yeogi jali bieoss-eoyo?
Yanınıza oturabilir miyim? 당-- ----아- 돼요? 당__ 함_ 앉__ 돼__ 당-과 함- 앉-도 돼-? -------------- 당신과 함께 앉아도 돼요? 0
d-ngsingw- h----e---j---o --a---? d_________ h_____ a______ d______ d-n-s-n-w- h-m-k- a-j-a-o d-a-y-? --------------------------------- dangsingwa hamkke anj-ado dwaeyo?
Memnuniyetle. 그럼-. 그___ 그-요- ---- 그럼요. 0
g---e-----. g__________ g-u-e-m-y-. ----------- geuleom-yo.
Müziği nasıl buluyorsunuz? 이--- --요? 이 음_ 어___ 이 음- 어-요- --------- 이 음악 어때요? 0
i e-m-ag eo---e--? i e_____ e________ i e-m-a- e-t-a-y-? ------------------ i eum-ag eottaeyo?
Biraz fazla gürültülü. 약간 너- 시끄-워요. 약_ 너_ 시_____ 약- 너- 시-러-요- ------------ 약간 너무 시끄러워요. 0
y-g--- ---m- --k-e-l-----o. y_____ n____ s_____________ y-g-a- n-o-u s-k-e-l-o-o-o- --------------------------- yaggan neomu sikkeuleowoyo.
Ama orkestra çok iyi çalıyor. 하지- -드는--주 - 연주--. 하__ 밴__ 아_ 잘 연____ 하-만 밴-는 아- 잘 연-해-. ------------------ 하지만 밴드는 아주 잘 연주해요. 0
ha--m---bae---uneun aju---l yeon--ha--o. h______ b__________ a__ j__ y___________ h-j-m-n b-e-d-u-e-n a-u j-l y-o-j-h-e-o- ---------------------------------------- hajiman baendeuneun aju jal yeonjuhaeyo.
Buraya sık sık gelir misiniz? 여기 -주 -요? 여_ 자_ 와__ 여- 자- 와-? --------- 여기 자주 와요? 0
y-o---j--- --yo? y____ j___ w____ y-o-i j-j- w-y-? ---------------- yeogi jaju wayo?
Hayır, bu ilk sefer. 아-요,---- 처음이--. 아___ 이__ 처_____ 아-요- 이-이 처-이-요- --------------- 아니요, 이번이 처음이에요. 0
a--yo- --------cheoe----e-o. a_____ i______ c____________ a-i-o- i-e-n-i c-e-e-m-i-y-. ---------------------------- aniyo, ibeon-i cheoeum-ieyo.
Buraya hiç gelmedim. 저--여- -번--- 와봤어요. 저_ 여_ 한__ 안 와____ 저- 여- 한-도 안 와-어-. ----------------- 저는 여기 한번도 안 와봤어요. 0
j-on-un--e--i-h--beo-d--a- wab-ass--oy-. j______ y____ h________ a_ w____________ j-o-e-n y-o-i h-n-e-n-o a- w-b-a-s-e-y-. ---------------------------------------- jeoneun yeogi hanbeondo an wabwass-eoyo.
Dans eder misiniz? 춤 추겠--? 춤 추____ 춤 추-어-? ------- 춤 추겠어요? 0
c-um ---g-s--e--o? c___ c____________ c-u- c-u-e-s-e-y-? ------------------ chum chugess-eoyo?
Belki daha sonra. 나중에요. 나____ 나-에-. ----- 나중에요. 0
na--n--e--. n__________ n-j-n---y-. ----------- najung-eyo.
Ben iyi dans edemiyorum. 저- 춤- ----춰요. 저_ 춤_ 잘 못 춰__ 저- 춤- 잘 못 춰-. ------------- 저는 춤을 잘 못 춰요. 0
jeone-- chu--------l--os ---o--. j______ c_______ j__ m__ c______ j-o-e-n c-u---u- j-l m-s c-w-y-. -------------------------------- jeoneun chum-eul jal mos chwoyo.
Bu çok basit. 아주-쉬--. 아_ 쉬___ 아- 쉬-요- ------- 아주 쉬워요. 0
aju--wi----. a__ s_______ a-u s-i-o-o- ------------ aju swiwoyo.
Size göstereyim. 제- 보여 -릴게-. 제_ 보_ 드____ 제- 보- 드-게-. ----------- 제가 보여 드릴게요. 0
je-a -o-e----ul--ge--. j___ b____ d__________ j-g- b-y-o d-u-i-g-y-. ---------------------- jega boyeo deulilgeyo.
Hayır, en iyisi başka bir sefere. 아-요,--음에----. 아___ 다__ 할___ 아-요- 다-에 할-요- ------------- 아니요, 다음에 할께요. 0
a-iy-- d------- --l-k-y-. a_____ d_______ h________ a-i-o- d---u--- h-l-k-y-. ------------------------- aniyo, da-eum-e halkkeyo.
Birini mi bekliyorsunuz? 누-를 기--요? 누__ 기____ 누-를 기-려-? --------- 누구를 기다려요? 0
nu--l-ul---dalye--o? n_______ g__________ n-g-l-u- g-d-l-e-y-? -------------------- nuguleul gidalyeoyo?
Evet, arkadaşımı. 네- - 남-친--. 네_ 제 남_____ 네- 제 남-친-요- ----------- 네, 제 남자친구요. 0
n-,-je --m--ch-n--y-. n__ j_ n_____________ n-, j- n-m-a-h-n-u-o- --------------------- ne, je namjachinguyo.
Ordan arkadan geliyor ya! (erkek için) 저- 오--! 저_ 오___ 저- 오-요- ------- 저기 오네요! 0
je-g---neyo! j____ o_____ j-o-i o-e-o- ------------ jeogi oneyo!

Genler dili etkiler

Hangi dili konuştuğumuzu aslımız belirler. Ama genlerimiz de dilimizde etkilidirler. Bu sonuca İskoçyalı araştırmacılar varmıştır. Araştırmalarında İngilizcenin Çinceden neden farklı olduğunu bakmışlar. Araştırma esnasında genlerin de önemli olduğunu fark etmişler. Çünkü genler beynimizin gelişimini etkilemektedirler. Bu, beyin kalıplarımızı şekillendirdiklerini gösterir. Bununla dil öğrenme yeteneğimizde belirlenmektedir. Bu süreçte özellikle iki gen çeşidi etkilidir. Şayet bir çeşidi nadir ise, ton dilleri gelişmektedir. Yani ton dilleri bu gen çeşitleri olmayan halklar tarafından konuşulur. Ton dillerinde sesin yüksekliği kelimelerin anlamını belirler. Bu tür bir ton dili örneğin Çincedir. Gen şekli baskın ise, başka diller de gelişir. İngilizce bir ton(ses) dili değildir. Bu genlerin şekilleri eşit dağılıma sahip değillerdir. Bu, dünyada farklı sıklıkla görüldükleri anlamına gelir. Diller sadece nesilden nesillere aktarıldığında yaşamaya devam ederler. Bunun için de çocuklar ebeveynlerinin dilini taklit edebiliyor olmalıdırlar. Dili yani iyi öğrenmeleri gerekmektedir. Ancak o zaman dil nesilden nesillere aktarılabilir. Eski gen şekli ise, ses dillerini destekleyendir. Muhtemelen eskiden bugüne nazaran daha fazla ses dili mevcuttu. Genetik birleşenini fazla önemli kılmamak gerek, çünkü işlevsel olarak sadece dillerin gelişimini anlatabilirler. Ne İngilizce için ne de Çince için bir gen vardır. Herkes her dili öğrenebilir. Bunun için gene değil, ilgi ve disipline ihtiyaç vardır!