Konuşma Kılavuzu

tr Olumsuz yanıt 1   »   ko 부정하기 1

64 [altmış dört]

Olumsuz yanıt 1

Olumsuz yanıt 1

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

[bujeonghagi 1]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Korece Oyna Daha
Sözcüğü anlamıyorum. 저는------ 이- - 해-. 저_ 그 단__ 이_ 못 해__ 저- 그 단-를 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
j-on--- g-u da--e-------ha- --- h--yo. j______ g__ d_________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Cümleyi anlamıyorum. 저--그 --- 이해 - --. 저_ 그 문__ 이_ 못 해__ 저- 그 문-을 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
j-on--- -------j----e----h-e -os-h--yo. j______ g__ m__________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Anlamını anlamıyorum. 저--그-뜻--이해 - -요. 저_ 그 뜻_ 이_ 못 해__ 저- 그 뜻- 이- 못 해-. ---------------- 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
je--eun g-u--teu---ul-i-a---o- -ae--. j______ g__ t________ i___ m__ h_____ j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
Öğretmen (erkek) 선-님 선__ 선-님 --- 선생님 0
s-ons-en-nim s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Öğretmeni anlıyor musunuz? 선생-을 ---요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
se--s-e--n-m---- ih-ehae-o? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Evet, onu (erkek) iyi anlıyorum. 네,-- 이해해-. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
ne--jal--haeh-e--. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
Öğretmen (kadın) 선-님 선__ 선-님 --- 선생님 0
seons--n-n-m s___________ s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Öğretmeni (kadın) anlıyor musunuz? 선생님- ---요? 선___ 이____ 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
s-on-ae-gni--eu- --aeha---? s_______________ i_________ s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Evet, onu (kadın) iyi anlıyorum. 네, 잘 -해해-. 네_ 잘 이____ 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
n---j-l----ehae--. n__ j__ i_________ n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
insanlar 사람들 사__ 사-들 --- 사람들 0
s-lamd-ul s________ s-l-m-e-l --------- salamdeul
Insanları anlıyor musunuz? 사람-- --해요? 사___ 이____ 사-들- 이-해-? ---------- 사람들을 이해해요? 0
s---md-u---u---------yo? s____________ i_________ s-l-m-e-l-e-l i-a-h-e-o- ------------------------ salamdeul-eul ihaehaeyo?
Hayır, pek anlamıyorum. 아니------해-못-해-. 아___ 잘 이_ 못 해__ 아-요- 잘 이- 못 해-. --------------- 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
aniyo, j-l -h----o- -a--o. a_____ j__ i___ m__ h_____ a-i-o- j-l i-a- m-s h-e-o- -------------------------- aniyo, jal ihae mos haeyo.
kız arkadaş 여자친구 여___ 여-친- ---- 여자친구 0
y-ojac--n-u y__________ y-o-a-h-n-u ----------- yeojachingu
Kız arkadaşınız var mı? 당-은-----가--어-? 당__ 여____ 있___ 당-은 여-친-가 있-요- -------------- 당신은 여자친구가 있어요? 0
dang----e---------h--guga-is--eoy-? d__________ y____________ i________ d-n-s-n-e-n y-o-a-h-n-u-a i-s-e-y-? ----------------------------------- dangsin-eun yeojachinguga iss-eoyo?
Evet, var. 네, -어요. 네_ 있___ 네- 있-요- ------- 네, 있어요. 0
n-, -ss-e-yo. n__ i________ n-, i-s-e-y-. ------------- ne, iss-eoyo.
kız çocuk 딸딸 - 0
t--l t___ t-a- ---- ttal
Kız çocuğunuz var mı? 당신-----있어요? 당__ 딸_ 있___ 당-은 딸- 있-요- ----------- 당신은 딸이 있어요? 0
d----i--------a--i i----o-o? d__________ t_____ i________ d-n-s-n-e-n t-a--- i-s-e-y-? ---------------------------- dangsin-eun ttal-i iss-eoyo?
Hayır, yok. 아-요--없-요. 아___ 없___ 아-요- 없-요- --------- 아니요, 없어요. 0
a-i-----o---e-y-. a_____ e_________ a-i-o- e-b---o-o- ----------------- aniyo, eobs-eoyo.

Kör insanlar dili daha verimli işlerler

Göremeyen insanlar daha iyi duyarlar. Böylece güncel hayatta hareket ederler. Körler ayrıca dili de daha verimli işlerler! Bu sonuca birçok bilimsel araştırmalar varmıştır. Araştırmacılar, deneklere hızını aşırı derecede yükselttikleri metinler dinlettiler. Yine de kör olan denekler metinleri anlayabildiler. Görebilen test edilen kişiler ise cümleleri neredeyse hiç anlayamadılar, çünkü onlar için konuşulanlar çok hızlı geldi. Başka bir deney ise buna benzer bir sonuç elde etmiştir. Görebilen ve kör insanlara farklı cümleler dinletildi. Cümlelerin bazı bölümleri ile oynandı. Mesela son kelimenin yerine saçma sapan bir kelime yerleştirildi. Denekler bu cümleleri değerlendirerek, cümlelerin mantıklı ya da mantıksız olduklarına karar vermek zorundalardı. Bu verilen çalışma yapılırken beyinleri kontrol ediliyordu. Araştırmacılar belirli beyin frekanslarını ölçerek, beyine verilen çalışmayı ne kadar hızlı yaptıklarını görürler. Kör deneklerde belirli bir sinyal kendini çok çabuk göstermiştir. Bu sinyal, bir cümlenin analiz edildiğini gösterir. Görebilen deneklerde ise sinyal baya geç kendini belli etmiştir. Körlerin neden dili daha verimli işledikleri henüz daha bilinmemektedir. Bilimcilerin ama bu konu ile ilgili bir teorileri var. Tespitlerine göre, beyinleri belirli bir bölgeyi daha yoğun kullanmaktadırlar. Bu bölge de, görebilen insanların görsel dürtülerini işledikleri yerdir. Kör insanlarda bu bölge görmek için kullanılmamaktadır. Bu durumda yani daha başka çalışmalar için ,,boştur‘‘. Böylece körlerin, dilleri işlemeleri için daha fazla kapasiteleri vardır…