Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   ko 요일

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [아홉]

9 [ahob]

요일

yoil

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Korece Oyna Daha
Pazartesi 월-일 월__ 월-일 --- 월요일 0
w-l---il w_______ w-l-y-i- -------- wol-yoil
Salı 화-일 화__ 화-일 --- 화요일 0
h--yo-l h______ h-a-o-l ------- hwayoil
Çarşamba 수-일 수__ 수-일 --- 수요일 0
su---l s_____ s-y-i- ------ suyoil
Perşembe 목요일 목__ 목-일 --- 목요일 0
mo--y-il m_______ m-g-y-i- -------- mog-yoil
Cuma 금-일 금__ 금-일 --- 금요일 0
g-u--yoil g________ g-u---o-l --------- geum-yoil
Cumartesi 토-일 토__ 토-일 --- 토요일 0
toyoil t_____ t-y-i- ------ toyoil
Pazar 일요일 일__ 일-일 --- 일요일 0
il----l i______ i---o-l ------- il-yoil
hafta 일-일 일__ 일-일 --- 일주일 0
il-u-il i______ i-j---l ------- ilju-il
pazartesiden Pazara kadar 월--부- 일-일-지 월____ 일____ 월-일-터 일-일-지 ----------- 월요일부터 일요일까지 0
w-l--o-lb-teo--l-----k--ji w____________ i___________ w-l-y-i-b-t-o i---o-l-k-j- -------------------------- wol-yoilbuteo il-yoilkkaji
İlk gün Pazartesidir. 첫- -- 월-일이에요. 첫_ 날_ 월______ 첫- 날- 월-일-에-. ------------- 첫째 날은 월요일이에요. 0
c--o-jj-e n-l-eun wol-yoi---e-o. c________ n______ w_____________ c-e-s-j-e n-l-e-n w-l-y-i---e-o- -------------------------------- cheosjjae nal-eun wol-yoil-ieyo.
İkinci gün Salıdır. 둘째 -은 -요---요. 둘_ 날_ 화______ 둘- 날- 화-일-에-. ------------- 둘째 날은 화요일이에요. 0
du---a--nal-eun --a--il-i-y-. d______ n______ h____________ d-l-j-e n-l-e-n h-a-o-l-i-y-. ----------------------------- duljjae nal-eun hwayoil-ieyo.
Üçüncü gün Çarşambadır. 셋--날--수--이에요. 셋_ 날_ 수______ 셋- 날- 수-일-에-. ------------- 셋째 날은 수요일이에요. 0
s-sj--e nal---n ----il-i-y-. s______ n______ s___________ s-s-j-e n-l-e-n s-y-i---e-o- ---------------------------- sesjjae nal-eun suyoil-ieyo.
Dördüncü gün Perşembedir. 넷째-날- -요일이--. 넷_ 날_ 목______ 넷- 날- 목-일-에-. ------------- 넷째 날은 목요일이에요. 0
nes--ae na----n-mog-yo----eyo. n______ n______ m_____________ n-s-j-e n-l-e-n m-g-y-i---e-o- ------------------------------ nesjjae nal-eun mog-yoil-ieyo.
Beşinci gün Cumadır. 다섯째-날은 금요일---. 다__ 날_ 금______ 다-째 날- 금-일-에-. -------------- 다섯째 날은 금요일이에요. 0
d-s-osjjae n-----n-g-um---i--i-yo. d_________ n______ g______________ d-s-o-j-a- n-l-e-n g-u---o-l-i-y-. ---------------------------------- daseosjjae nal-eun geum-yoil-ieyo.
Altıncı gün Cumartesidir. 여섯--날-----이에요. 여__ 날_ 토______ 여-째 날- 토-일-에-. -------------- 여섯째 날은 토요일이에요. 0
ye---osj--e --l-eu--t-y-il---yo. y__________ n______ t___________ y-o-e-s-j-e n-l-e-n t-y-i---e-o- -------------------------------- yeoseosjjae nal-eun toyoil-ieyo.
Yedinci gün Pazardır. 일곱째 -은 일요-이-요. 일__ 날_ 일______ 일-째 날- 일-일-에-. -------------- 일곱째 날은 일요일이에요. 0
i---b-jae-nal---n-il-y-i--i-yo. i________ n______ i____________ i-g-b-j-e n-l-e-n i---o-l-i-y-. ------------------------------- ilgobjjae nal-eun il-yoil-ieyo.
Hafta yedi gündür. 일---는 --일이 있어-. 일____ 칠 일_ 있___ 일-일-는 칠 일- 있-요- --------------- 일주일에는 칠 일이 있어요. 0
i-j---l-ene---chi- ---i-is---oy-. i____________ c___ i___ i________ i-j---l-e-e-n c-i- i--- i-s-e-y-. --------------------------------- ilju-il-eneun chil il-i iss-eoyo.
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. 우-는----- 일해요. 우__ 오 일_ 일___ 우-는 오 일- 일-요- ------------- 우리는 오 일만 일해요. 0
ulin------il-----lhae-o. u______ o i____ i_______ u-i-e-n o i-m-n i-h-e-o- ------------------------ ulineun o ilman ilhaeyo.

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!