Konuşma Kılavuzu

tr Haftanın günleri   »   ko 요일

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Haftanın günleri

9 [아홉]

9 [ahob]

요일

[yoil]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Korece Oyna Daha
Pazartesi 월요일 월요일 월-일 --- 월요일 0
wo---oil wol-yoil w-l-y-i- -------- wol-yoil
Salı 화-일 화요일 화-일 --- 화요일 0
h-----l hwayoil h-a-o-l ------- hwayoil
Çarşamba 수요일 수요일 수-일 --- 수요일 0
s--o-l suyoil s-y-i- ------ suyoil
Perşembe 목-일 목요일 목-일 --- 목요일 0
mo----il mog-yoil m-g-y-i- -------- mog-yoil
Cuma 금요일 금요일 금-일 --- 금요일 0
g-----o-l geum-yoil g-u---o-l --------- geum-yoil
Cumartesi 토-일 토요일 토-일 --- 토요일 0
t--oil toyoil t-y-i- ------ toyoil
Pazar 일-일 일요일 일-일 --- 일요일 0
il-yo-l il-yoil i---o-l ------- il-yoil
hafta 일주일 일주일 일-일 --- 일주일 0
i-----l ilju-il i-j---l ------- ilju-il
pazartesiden Pazara kadar 월--부- 일요-까지 월요일부터 일요일까지 월-일-터 일-일-지 ----------- 월요일부터 일요일까지 0
w----oil--te- ----o-l--a-i wol-yoilbuteo il-yoilkkaji w-l-y-i-b-t-o i---o-l-k-j- -------------------------- wol-yoilbuteo il-yoilkkaji
İlk gün Pazartesidir. 첫---- ------. 첫째 날은 월요일이에요. 첫- 날- 월-일-에-. ------------- 첫째 날은 월요일이에요. 0
che-s--ae ------n --l---i--i-y-. cheosjjae nal-eun wol-yoil-ieyo. c-e-s-j-e n-l-e-n w-l-y-i---e-o- -------------------------------- cheosjjae nal-eun wol-yoil-ieyo.
İkinci gün Salıdır. 둘째 날-----이에-. 둘째 날은 화요일이에요. 둘- 날- 화-일-에-. ------------- 둘째 날은 화요일이에요. 0
du-jja- -a--e----w-y-il-i-yo. duljjae nal-eun hwayoil-ieyo. d-l-j-e n-l-e-n h-a-o-l-i-y-. ----------------------------- duljjae nal-eun hwayoil-ieyo.
Üçüncü gün Çarşambadır. 셋- 날- --일-에-. 셋째 날은 수요일이에요. 셋- 날- 수-일-에-. ------------- 셋째 날은 수요일이에요. 0
s------ nal---n --y--l-ie--. sesjjae nal-eun suyoil-ieyo. s-s-j-e n-l-e-n s-y-i---e-o- ---------------------------- sesjjae nal-eun suyoil-ieyo.
Dördüncü gün Perşembedir. 넷째----목--이--. 넷째 날은 목요일이에요. 넷- 날- 목-일-에-. ------------- 넷째 날은 목요일이에요. 0
nes--ae n-----n-mog--o---ie-o. nesjjae nal-eun mog-yoil-ieyo. n-s-j-e n-l-e-n m-g-y-i---e-o- ------------------------------ nesjjae nal-eun mog-yoil-ieyo.
Beşinci gün Cumadır. 다-째--은-------. 다섯째 날은 금요일이에요. 다-째 날- 금-일-에-. -------------- 다섯째 날은 금요일이에요. 0
da-e-sjjae n-------g--m---i--i-yo. daseosjjae nal-eun geum-yoil-ieyo. d-s-o-j-a- n-l-e-n g-u---o-l-i-y-. ---------------------------------- daseosjjae nal-eun geum-yoil-ieyo.
Altıncı gün Cumartesidir. 여---날- --일이에요. 여섯째 날은 토요일이에요. 여-째 날- 토-일-에-. -------------- 여섯째 날은 토요일이에요. 0
y-o-e--jjae--al-e----oy--l--e-o. yeoseosjjae nal-eun toyoil-ieyo. y-o-e-s-j-e n-l-e-n t-y-i---e-o- -------------------------------- yeoseosjjae nal-eun toyoil-ieyo.
Yedinci gün Pazardır. 일곱째-날은-일---에-. 일곱째 날은 일요일이에요. 일-째 날- 일-일-에-. -------------- 일곱째 날은 일요일이에요. 0
ilg-----e--al---n il-yo---i---. ilgobjjae nal-eun il-yoil-ieyo. i-g-b-j-e n-l-e-n i---o-l-i-y-. ------------------------------- ilgobjjae nal-eun il-yoil-ieyo.
Hafta yedi gündür. 일-----칠-일- 있-요. 일주일에는 칠 일이 있어요. 일-일-는 칠 일- 있-요- --------------- 일주일에는 칠 일이 있어요. 0
i-ju--l-e-eu--c-il ------s----yo. ilju-il-eneun chil il-i iss-eoyo. i-j---l-e-e-n c-i- i--- i-s-e-y-. --------------------------------- ilju-il-eneun chil il-i iss-eoyo.
Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. 우-는-오--- --요. 우리는 오 일만 일해요. 우-는 오 일- 일-요- ------------- 우리는 오 일만 일해요. 0
u-----n----lm-n-il-a-y-. ulineun o ilman ilhaeyo. u-i-e-n o i-m-n i-h-e-o- ------------------------ ulineun o ilman ilhaeyo.

Planlanan dil Esperanto

İngilizce günümüzün en önemli dünya dilidir. Onunla tüm insanlar anlaşma sağlamaktırlar. Ama başka diller de bunu hedeflemektedirler. Örneğin planlanan diller. Planlanan diller bilerek geliştirilip özenle hazırlanıyorlar, yani inşa edilmeleri doğrultusunda bir plan mevcut. Planlanmış dillerde değişik dillerden bazı kavramlar karıştırılır. Böylece birçok insan için öğrenilebilir hale gelmesi sağlanmaktadır. Bu tür dillerin amacı uluslararası bir iletişim sağlamaktır. En tanınmış planlanan dil Esperanto'dur. İlk defa 1887 Varşova’da tanıtılmıştır. Kurucusu Ludwik L. Zamenhof adında bir doktordu. Huzursuzluğun başlıca sebebinin iletişimsizlik olduğunu görmüş. Bundan dolayı ulusu birleştirici bir dil yaratmak istemiş. Hedefi, bunun sayesinde tüm insanların eşit bir şekilde iletişim kurabilmeleri. Doktorun takma adı Umut Eden – Dr. Esperanto idi. Bu ne kadar çok hayaline inandığını göstermektedir. Evrensel anlaşma fikri yalnız çok eskilere dayanmaktadır. Bugüne dek ise birçok planlanmış dil geliştirilmiştir. Bununla bağlantılı olarak hoşgörü ve insan hakları da hedeflenmiştir. Esperanto günümüzde 120 ülkeye aşkın insanlar tarafından bilinmektedir. Bu dile ama eleştiriler de mevcut. Örneğin kelime dağarcığın %70'i Roman kökenlidir. Esperanto açıkçası Hint-Avrupa dilinden etkilenmiştir. Konuşmacıları ise kongre ve derneklerde fikir alışverişinde bulunuyorlar ve düzenli olarak buluşmalar ve konuşmalar organize edilmektedir. Esperanto sizin de ilginizi çekti mi? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!