Л--а-с- --ко-е не -и-е.
Л___ с_ т_____ н_ в____
Л-ђ- с- т-к-ђ- н- в-д-.
-----------------------
Леђа се такође не виде. 0 Le-a--- t------n--v---.L___ s_ t_____ n_ v____L-đ- s- t-k-đ- n- v-d-.-----------------------Leđa se takođe ne vide.
О- -оси--та------ка-а.
О_ н___ ш___ у р______
О- н-с- ш-а- у р-к-м-.
----------------------
Он носи штап у рукама. 0 On----- š----- r----a.O_ n___ š___ u r______O- n-s- š-a- u r-k-m-.----------------------On nosi štap u rukama.
Он такође -оси-шал---о ---та.
О_ т_____ н___ ш__ о__ в_____
О- т-к-ђ- н-с- ш-л о-о в-а-а-
-----------------------------
Он такође носи шал око врата. 0 On -ak-đ---osi-š-l -k- v----.O_ t_____ n___ š__ o__ v_____O- t-k-đ- n-s- š-l o-o v-a-a------------------------------On takođe nosi šal oko vrata.
Зим--је и -л---о-је.
З___ ј_ и х_____ ј__
З-м- ј- и х-а-н- ј-.
--------------------
Зима је и хладно је. 0 Z--a--- - h---no---.Z___ j_ i h_____ j__Z-m- j- i h-a-n- j-.--------------------Zima je i hladno je.
О--не-н--и --н-а-оне-и-м---и-.
О_ н_ н___ п________ и м______
О- н- н-с- п-н-а-о-е и м-н-и-.
------------------------------
Он не носи панталоне и мантил. 0 On--- nos--pa-ta-one-----n---.O_ n_ n___ p________ i m______O- n- n-s- p-n-a-o-e i m-n-i-.------------------------------On ne nosi pantalone i mantil.
Modern diller dilbilimciler tarafından araştırılabiliyor.
Bunun için değişik metotlar kullanılmaktadır.
Peki, binyıllar önce insanlar nasıl konuşuyorlardı?
Bu soruya cevap bulabilmek çok daha güç.
Yine de araştırmacıların ilgi alanında bulunan bir sorudur.
Onlar, eskiden nasıl konuşulduğunu araştırmak istiyorlar.
Bunun için eski dil bilimlerini yeniden yapmaya çalışmaktadırlar.
Akabinde Amerikan araştırmacıları ilginç bir keşif yapmışlar.
2000‘i aşkın dili analiz etmişler.
Burada özellikle dillerin cümle yapılarını incelemişler.
Bilimsel araştırmalarının sonucu çok ilginçti.
Yaklaşık araştırdıkları dillerin yarısında cümle yapısı Ö-T-F den ibarettir.
Bu da prensip olarak Özne, Tümleç, Fiil yapısında olduklarını gösteriyor.
700den fazla dil bu modeli takip etmektedirler.
Ve yaklaşık 160 dil ise F-Ö-T sistemi ile işlemektedirler.
F-T-Ö sistemini ise sadece 40 dil kullanmaktadır.
120 dil ise karmaşık bir yapıda olduklarını göstermektedirler.
T-F-Ö ve T-Ö-F çok nadir kullanılan sistemlerdir.
Yani araştırılan diller arasında Ö-T-F cümle yapısı kullanılmaktadır.
Buna örnek olarak Farsça, Japonca ve Türkçe verilebilir.
Ama yaşayan diller genellikle Ö-F-T modeline göre işlemektedirler.
Hint-Avrupa dil ailesinde bu cümle yapısı egemendir.
Araştırmacıların tahminine göre eskiden Ö-T-F modeli ile konuşuluyordu.
Zamanında tüm diller bu modele dayanıyorlardı.
Daha sonra ise diller birbirinden ayrılarak gelişmişlerdir.
Böyle olmasının sebebi henüz daha bilinmemektedir.
Cümle yapısındaki versiyonun mutlaka bir sebebi olabilir.
Çünkü evrimde sadece artısı olanlar galip gelir…