Шес--мес--- ј- по-а-г--и-е.
Ш___ м_____ ј_ п___ г______
Ш-с- м-с-ц- ј- п-л- г-д-н-.
---------------------------
Шест месеци је пола године. 0 Še-t me-ec---- -ola -odine.Š___ m_____ j_ p___ g______Š-s- m-s-c- j- p-l- g-d-n-.---------------------------Šest meseci je pola godine.
а-р--,--а-------.
а_____ м__ и ј___
а-р-л- м-ј и ј-н-
-----------------
април, мај и јун. 0 april- -a----j--.a_____ m__ i j___a-r-l- m-j i j-n------------------april, maj i jun.
Д--н-е-- м--еци ј- је--а--одина.
Д_______ м_____ ј_ ј____ г______
Д-а-а-с- м-с-ц- ј- ј-д-а г-д-н-.
--------------------------------
Дванаест месеци је једна година. 0 Dva---s-----eci ------na go-i-a.D_______ m_____ j_ j____ g______D-a-a-s- m-s-c- j- j-d-a g-d-n-.--------------------------------Dvanaest meseci je jedna godina.
о-т-б-р- ----м--р-и-д-ц---ар.
о_______ н_______ и д________
о-т-б-р- н-в-м-а- и д-ц-м-а-.
-----------------------------
октобар, новембар и децембар. 0 ok-oba-, no--m-a- i-d-cemba-.o_______ n_______ i d________o-t-b-r- n-v-m-a- i d-c-m-a-.-----------------------------oktobar, novembar i decembar.
Anadilimiz, ilk öğrendiğimiz dildir.
Bunu bilinçsizce ediniriz, yani farkına varmadan.
Birçok insanın sadece tek anadili vardır.
Tüm diğer öğrenilen diller yabancı dil olarak öğrenilmektedir.
Elbette birçok dil ile büyüyen insanlarda var.
Ama bu dilleri eşit iyi konuşmamaktadırlar.
Çoğu zaman diller farklı durumlarda da kullanılmaktadırlar.
Örneğin bir dil işte,
diğerini ise evde kullanılıyor.
Bir dili ne denli iyi konuştuğumuz birçok etkene bağlıdır.
Şayet küçük çocuk iken öğrenirsek, bunu genelde çok iyi öğreniyoruz.
Dil merkezimiz çünkü o yaşlarda en etkili biçimde çalışır.
Ne sıklıkta bir dili konuştuğumuz da önemlidir.
Ne kadar çok bir dili kullanırsak, o kadar daha iyi konuşuruz.
Araştırmacılar; iki dili eşit bir şekilde bilmenin mümkün olmadığını,
ve bir dilin her zaman daha önemli olduğunu düşünüyorlar.
Deneyler de bu hipotezi kanıtlamaktadır.
Bilimsel bir çalışma için değişik insanlar üzerinde test yapılmıştır.
Deneklerin bir bölümü iki dili akıcı konuşuyorlardı.
Bunlar anadil olarak Çince ve İngilizce idi.
Deneklerin diğer yarısı ise anadil olarak İngilizce konuşuyorlardı.
Test edilen kişiler İngilizce olarak çözmeleri gereken kolay görevler verildi.
Bu çalışmayı yaparken beyinlerin aktiviteleri ölçüldü.
Ve kişiler arasında farklılıklar tespit edildi!
Çok dillilerde bir beyin bölümünün özellikle aktiflik gösterirken,
tek dilliler bu beyin bölümünde tam tersine hiçbir aktivite göstermediler.
Her iki grup verilen görevi aynı hız ve aynı verimlilikte çözmüşlerdi.
Yine de Çinliler her şeyi kendi ana dillerine çevirmişlerdir…