Им--ли-овд--ка----?
И__ л_ о___ к______
И-а л- о-д- к-ф-н-?
-------------------
Има ли овде кафана? 0 I-a ---ovde --fa-a?I__ l_ o___ k______I-a l- o-d- k-f-n-?-------------------Ima li ovde kafana?
Шт--има -е-ер---- п-зор----?
Ш__ и__ в______ у п_________
Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у-
----------------------------
Шта има вечерас у позоришту? 0 Šta-i-- v-č--------oz------?Š__ i__ v______ u p_________Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u-----------------------------Šta ima večeras u pozorištu?
Шта ------ч-р-с----иос-о-у?
Ш__ и__ в______ у б________
Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-?
---------------------------
Шта има вечерас у биоскопу? 0 Šta--m- --č---s --bio-----?Š__ i__ v______ u b________Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
Има---------а--т---- --з--и--е?
И__ л_ ј__ к_____ з_ п_________
И-а л- ј-ш к-р-т- з- п-з-р-ш-е-
-------------------------------
Има ли још карата за позориште? 0 Ima-li---- k--a-a -a po-o---te?I__ l_ j__ k_____ z_ p_________I-a l- j-š k-r-t- z- p-z-r-š-e--------------------------------Ima li još karata za pozorište?
Им--л- ј---к--а----а -иоскоп?
И__ л_ ј__ к_____ з_ б_______
И-а л- ј-ш к-р-т- з- б-о-к-п-
-----------------------------
Има ли још карата за биоскоп? 0 Ima li -o----r-ta z- -i--kop?I__ l_ j__ k_____ z_ b_______I-a l- j-š k-r-t- z- b-o-k-p------------------------------Ima li još karata za bioskop?
Има л- јо---а--та -а --дб-лс-у-ут-кми-у?
И__ л_ ј__ к_____ з_ ф________ у________
И-а л- ј-ш к-р-т- з- ф-д-а-с-у у-а-м-ц-?
----------------------------------------
Има ли још карата за фудбалску утакмицу? 0 I-a ---j----a-at--za----b-lsku-ut-k--cu?I__ l_ j__ k_____ z_ f________ u________I-a l- j-š k-r-t- z- f-d-a-s-u u-a-m-c-?----------------------------------------Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
Ј- л----де у б-и---и и-р-ли-т- з--г--ф?
Ј_ л_ о___ у б______ и________ з_ г____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-?
---------------------------------------
Је ли овде у близини игралиште за голф? 0 Je li--v------l-z--i i-ra--šte-za--o-f?J_ l_ o___ u b______ i________ z_ g____J- l- o-d- u b-i-i-i i-r-l-š-e z- g-l-?---------------------------------------Je li ovde u blizini igralište za golf?
Ј--л-----е ----------те---к- --р--?
Ј_ л_ о___ у б______ т______ т_____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н-
-----------------------------------
Је ли овде у близини тениски терен? 0 J- li-ovd--u---izi-- ----ski -----?J_ l_ o___ u b______ t______ t_____J- l- o-d- u b-i-i-i t-n-s-i t-r-n------------------------------------Je li ovde u blizini teniski teren?
Ј---- ---- ------и-- --тво-е-и-б----?
Ј_ л_ о___ у б______ з________ б_____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н-
-------------------------------------
Је ли овде у близини затворени базен? 0 J--l-----e----l------za--or----ba--n?J_ l_ o___ u b______ z________ b_____J- l- o-d- u b-i-i-i z-t-o-e-i b-z-n--------------------------------------Je li ovde u blizini zatvoreni bazen?
İngilizcesini geliştirmek isteyen birçok Avrupalı Malta’ya seyahat eder.
Çünkü bu Güney Avrupalı ada ülkesinde resmi dil İngilizcedir.
Ve Malta birçok dil okulu ile meşhurdur.
Dilbilimciler için ama bu ülke bundan dolayı ilgi çekici değildir.
Onlar başka bir nedenden dolayı Malta ile ilgilenmektedirler.
Malta Cumhuriyetinin başka bir resmi dili daha var: Malta dili (ya da Malti).
Bu dil bir Arap lehçeden oluşmuştur.
Böylece
Malta
Avrupa’nın tek Sami dilidir.
Ancak sözdizimi ve fonolojisi Arapçadan farklıdır.
Ve Malta dili de Latince harfler kullanmaktadır.
Alfabesi yalnız bazı özel karakterler içermektedir.
c
ve
y
harfleri ise hiç yoktur.
Kelime hazinesi birçok dilden öğeler taşımaktadır.
Burada özellikle Arapçanın yanı sıra İtalyanca ve İngilizce vardır.
Ancak Fenikiciler ve Kartacalılar da dili etkilemişlerdir.
O yüzden bazı araştırmacılar için Malti bir Arab-Kreol dilidir.
Malta tarihinde farklı güçler tarafından işgal edilmiştir.
Her biri Malta, Gozo ve Comino adalarında izlerini bırakmışlardır.
Uzun bir zaman Malti sadece yerel bir günlük dildi.
Ama ,,gerçek'' Maltalılar için hep anadili olarak kalmıştır
ve sadece sözlü olarak aktarılmıştır.
Ancak 19. Yüzyıldan itibaren o dilde yazmaya da başlanmıştır.
Günümüzde bu dili konuşanın sayısı tahminen 330000 kişidir.
2004 den beri Malta Avrupa birliği üyesidir.
Böylece Malti Avrupa’nın resmi dilleri arasındadır.
Maltalılar için ama diller, kültürlerinin bir parçasıdır.
Ve yabancıların Maltaca öğrenme isteği olunca bu onları mutlu etmektedir.
Ne de olsa Malta’da dil okulu fazlası ile var...