У В-с -с----у--р-т-л-фо-а? --м-н--ё- тол-кі-што -ыў.
У В__ ё___ н____ т________ У м___ ё_ т_____ ш__ б___
У В-с ё-ц- н-м-р т-л-ф-н-? У м-н- ё- т-л-к- ш-о б-ў-
----------------------------------------------------
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў. 0 U--as---------u-ar t--e-on-- U -y-n- yon-t---kі-s--- byu.U V__ y_____ n____ t________ U m____ y__ t_____ s___ b___U V-s y-s-s- n-m-r t-l-f-n-? U m-a-e y-n t-l-k- s-t- b-u----------------------------------------------------------U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı.
У Вас ёсць нумар тэлефона? У мяне ён толькі што быў.
U Vas yosts’ numar telefona? U myane yon tol’kі shto byu.
У Вас есть номер телефона? Он у меня только что был.
Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı.
У В-- ёс-ь---р-с--У --не ---то--кі шт-----.
У В__ ё___ а_____ У м___ ё_ т_____ ш__ б___
У В-с ё-ц- а-р-с- У м-н- ё- т-л-к- ш-о б-ў-
-------------------------------------------
У Вас ёсць адрас? У мяне ён толькі што быў. 0 U --s yos-s’ ----s? --m-ane-----to-’k- shto---u.U V__ y_____ a_____ U m____ y__ t_____ s___ b___U V-s y-s-s- a-r-s- U m-a-e y-n t-l-k- s-t- b-u-------------------------------------------------U Vas yosts’ adras? U myane yon tol’kі shto byu.
У -------ь --р-- г-рад-- У---н--яна -оль-і што--ы--.
У В__ ё___ к____ г______ У м___ я__ т_____ ш__ б____
У В-с ё-ц- к-р-а г-р-д-? У м-н- я-а т-л-к- ш-о б-л-.
----------------------------------------------------
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была. 0 U Va--yos-s’ ka-t- go--da? U-myane--a----o--kі sht- b-la.U V__ y_____ k____ g______ U m____ y___ t_____ s___ b____U V-s y-s-s- k-r-a g-r-d-? U m-a-e y-n- t-l-k- s-t- b-l-.---------------------------------------------------------U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı.
У Вас ёсць карта горада? У мяне яна толькі што была.
U Vas yosts’ karta gorada? U myane yana tol’kі shto byla.
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что автобусы не ходили.
Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu.
Я-н- -о- --н- -а--- -най-ц- ш--х,--о - м----н- было --рт- -о--да.
Я н_ м__ / н_ м____ з______ ш____ б_ ў м___ н_ б___ к____ г______
Я н- м-г / н- м-г-а з-а-с-і ш-я-, б- ў м-н- н- б-л- к-р-ы г-р-д-.
-----------------------------------------------------------------
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада. 0 Ya ne---g ---e ---la----y---- s-l---h, b- - -yan- -----l--k-r---g----a.Y_ n_ m__ / n_ m____ z_______ s_______ b_ u m____ n_ b___ k____ g______Y- n- m-g / n- m-g-a z-a-s-s- s-l-a-h- b- u m-a-e n- b-l- k-r-y g-r-d-.-----------------------------------------------------------------------Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu.
Я не мог / не магла знайсці шлях, бо ў мяне не было карты горада.
Ya ne mog / ne magla znaystsі shlyakh, bo u myane ne bylo karty gorada.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не было карты города.
Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi.
Я--е м---- не -а--а я-о----з-----, -- -уз--а-б-л---ел--і-----а-.
Я н_ м__ / н_ м____ я__ з_________ б_ м_____ б___ в_____ г______
Я н- м-г / н- м-г-а я-о з-а-у-е-ь- б- м-з-к- б-л- в-л-м- г-ч-а-.
----------------------------------------------------------------
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная. 0 Y--ne-m-g-/ -e-m--l- --go--raz-mets----o-m-z--a--y-a-v---mі --c--a-a.Y_ n_ m__ / n_ m____ y___ z__________ b_ m_____ b___ v_____ g________Y- n- m-g / n- m-g-a y-g- z-a-u-e-s-, b- m-z-k- b-l- v-l-m- g-c-n-y-.---------------------------------------------------------------------Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi.
Я не мог / не магла яго зразумець, бо музыка была вельмі гучная.
Ya ne mog / ne magla yago zrazumets’, bo muzyka byla vel’mі guchnaya.
Yetişkinler, çocuklar gibi yabancı dili kolay öğrenmezler.
Beyinlerinin gelişimi çünkü tamamlanmıştır.
Bundan dolayı kolayca yeni bağlantılar kuramamaktadırlar.
Ama yetişkin olarak da yeni bir dil iyi öğrenilebilinir!
Bunun için o dilin konuşulduğu ülkeye gidilmeli.
Bir yabancı dil konuşulan ülkesinde çok daha verimli öğrenilir.
Bunu bir dil öğrenme tatili yapan herkes bilir.
Yeni dil, doğal ortamında çok daha iyi öğrenilir.
Yeni bir bilimsel çalışma ise ilginç bir sonuca varmıştır.
Bu araştırma yeni dili yurt dışında farklı öğrenildiğini göstermektedir!
Beyin, yabancı dil, ana dil gibi işlemektedir.
Araştırmacılar ise, uzun zamandır değişik öğrenme süreçlerinin olduğuna inanıyorlar.
Bunu bir deney kanıtlamıştır.
Bu deneyde bir grup deneğin, uydurulmuş bir dili öğrenmeleri istendi.
Bunların bir bölümü normal derse katılırken,
diğer bölümü simule edilen bir yurtdışı konumunda öğrenim sağladılar.
Simule durumunda bulunanlar kendilerini yabancı bir ortamda yönlendiriyorlardı.
Tüm iletişim içinde oldukları insanlar yeni dili konuşuyorlardı.
Bu gruptaki denekler, yani doğal dil öğrencileri değillerdi.
Yani yabancı topluluklara ait birer konuşanlardı.
O yüzden yeni dil ile iç içe olmak durumundalardı.
Bir zaman sonra denekler test edildiler.
Her iki grup yeni edindikleri dili hakkında eşit bilgiye sahip olduklarını gösterdiler.
Beyinleri ama dili farklı işlemişler!
Dili ama ,,yurt dışında‘‘ öğrenenler belirgin beyin aktiviteler göstermişlerdir.
Beyinleri ise yabancı grameri kendi dilleri gibi işlemiş.
Tıpkı ana dillilere ait olan mekanizmalar görülmüştür.
Bir dil tatili, öğrenmenin en güzel ve verimli şeklidir!