Я ха--- бы-/ хац--а-бы ма----нае-з в-р-к--і.
Я х____ б_ / х_____ б_ м________ з в________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- м-р-ж-н-е з в-р-к-м-.
--------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі. 0 Ya kh--s----- /-khatse-- -y--ar--hanae ---ya-shk-mі.Y_ k______ b_ / k_______ b_ m_________ z v__________Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- m-r-z-a-a- z v-a-s-k-m-.----------------------------------------------------Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі.
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Kremalı dondurma istiyorum.
Я хацеў бы / хацела бы марожанае з вяршкамі.
Ya khatseu by / khatsela by marozhanae z vyarshkamі.
Мы ха-е---б п----даць.
М_ х_____ б п_________
М- х-ц-л- б п-с-е-а-ь-
----------------------
Мы хацелі б паснедаць. 0 My-k-atse-- b-pa-ne--t--.M_ k_______ b p__________M- k-a-s-l- b p-s-e-a-s-.-------------------------My khatselі b pasnedats’.
М- х---л--б ----е---ь.
М_ х_____ б п_________
М- х-ц-л- б п-а-е-а-ь-
----------------------
Мы хацелі б паабедаць. 0 M---hats-lі-b----b--at-’.M_ k_______ b p__________M- k-a-s-l- b p-a-e-a-s-.-------------------------My khatselі b paabedats’.
М--хаце-і----ав-ч--аць.
М_ х_____ б п__________
М- х-ц-л- б п-в-ч-р-ц-.
-----------------------
Мы хацелі б павячэраць. 0 My-kh-t-e-і-b-pavyac---a--’.M_ k_______ b p_____________M- k-a-s-l- b p-v-a-h-r-t-’-----------------------------My khatselі b pavyacherats’.
Ш-о-----а--л- б--а----д--а-?
Ш__ В_ х_____ б н_ с________
Ш-о В- х-ц-л- б н- с-я-а-а-?
----------------------------
Што Вы хацелі б на сняданак? 0 Shto -- --a--el- b -a --ya-an-k?S___ V_ k_______ b n_ s_________S-t- V- k-a-s-l- b n- s-y-d-n-k---------------------------------Shto Vy khatselі b na snyadanak?
Б--а--і ---ав-длам і м--ам?
Б______ з п_______ і м_____
Б-л-ч-і з п-в-д-а- і м-д-м-
---------------------------
Булачкі з павідлам і мёдам? 0 B---c------p-v-d--m і-med-m?B_______ z p_______ і m_____B-l-c-k- z p-v-d-a- і m-d-m-----------------------------Bulachkі z pavіdlam і medam?
То--ы-----ў-ас-- - ---а-?
Т____ з к_______ і с_____
Т-с-ы з к-ў-а-о- і с-р-м-
-------------------------
Тосты з каўбасой і сырам? 0 Tos-y-z-ka--as-y - ---a-?T____ z k_______ і s_____T-s-y z k-u-a-o- і s-r-m--------------------------Tosty z kaubasoy і syram?
Konuşmak baya kolay bir şey.
Başarılı konuşmak ise çok daha zordur.
Bir şeyi
nasıl
söylediğimiz
neyi
söylediğimizden daha önemlidir.
Bunu birçok bilimsel araştırmalar göstermiştir.
Dinleyiciler bilinçsizce konuşanların bazı özelliklerine dikkat ederler.
Bununla konuştuğumuzun düzgün algılanıp algılanmadığını etkileyebiliriz.
Sadece nasıl konuştuğumuza özenle dikkat etmeliyiz.
Bu vücut dilimiz için de geçerlidir.
Bunun gerçekçi olması ve kişiliğimizi yansıtıyor olması önemlidir.
Sesimiz de etkileyici bir rolü vardır, çünkü o da birlikte değerlendirilmektedir.
Erkeklerde örneğin kalın bir ses avantajlıdır.
Bu konuşanı kendinden emin ve bilinçli olarak göstermektedir.
Ses çeşidinin ise etkisi bulunmamaktadır.
Yalnız çok önemli olan burada konuşma hızıdır.
Konuşmaların başarısı deneylerde incelendi.
Buna göre, başarılı konuşmak başkalarını ikna etmektir.
Başkaları ikna etmek isteyen biri çok hızlı konuşmamalıdır.
Hızlı konuşaraktan gerçekçi olmadığını yansıtır.
Ama yavaş bir konuşa stili de elverişsizdir.
Çok yavaş konuşan insanlar az zeki gözükürler.
En iyisi orta bir hız ile konuşmaktır.
Mesela saniyede 3,5 kelime idealdir.
Konuşurken ara vermek de önemlidir.
Bu tarz dilimizi doğal ve inandırıcı kılmaktadır.
Sonuç itibarı ile böylece dinleyenler bize güvenirler.
Dakikada 4 ya da 5 ara çok verimli olacaktır.
Konuşmanızı daha iyi kontrol etmeye bir çalışın!
O zaman bir dahaki iş görüşme mülakatı da gelebilir...