Konuşma Kılavuzu

tr Yüzme havuzunda   »   be У басейне

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Yüzme havuzunda

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

U baseyne

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Belarusça Oyna Daha
Bugün (hava) sıcak. С-ння-г-р--а. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
S--ny- ---a---. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Yüzme havuzuna gidelim mi? П-йд--м ----с-й-? П______ у б______ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
Po---em----a-e--? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Yüzmeye gitmek ister misin? Т--жадаеш-пайсці-па-л-вац-? Т_ ж_____ п_____ п_________ Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
Ty-z---aes- p-y-t-- paplavats’? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Havlun var mı? У -ябе-ё-ць --ч-ік? У ц___ ё___ р______ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
U--s---- yo---’--u--n--? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Mayon var mı? (erkek mayosu) У -яб- --ць-пл----? У ц___ ё___ п______ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
U ts-a-e -osts’ -l-uk-? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Mayon var mı? (kadın mayosu) У ------сць-купа--н--? У ц___ ё___ к_________ У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
U----a------------p------? U t_____ y_____ k_________ U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
Yüzme biliyor musun? Т--ў--е- п---аць? Т_ ў____ п_______ Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
T---mee-h pl--at-’? T_ u_____ p________ T- u-e-s- p-a-a-s-? ------------------- Ty umeesh plavats’?
Dalabiliyor musun? Т--ў--е--ныраць? Т_ ў____ н______ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
T- -m-e-----r-t--? T_ u_____ n_______ T- u-e-s- n-r-t-’- ------------------ Ty umeesh nyrats’?
Suya atlayabiliyor musun? Т------- с--кац- - в---? Т_ ў____ с______ у в____ Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
Ty um-e---s-----s--- --d-? T_ u_____ s_______ u v____ T- u-e-s- s-a-a-s- u v-d-? -------------------------- Ty umeesh skakats’ u vadu?
Duş nerede? Дзе ---х---іцца --ш? Д__ з__________ д___ Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
Dze-z-akho-z--s--- d-s-? D__ z_____________ d____ D-e z-a-h-d-і-s-s- d-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa dush?
Soyunma kabini nerede? Дз- з-а-о-зіцц--к------дл- -е-------а-ня? Д__ з__________ к_____ д__ п_____________ Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
Dz--z--k-o-zіt-tsa-k--іna--lya--er-a--an-nnya? D__ z_____________ k_____ d___ p______________ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-b-n- d-y- p-r-a-r-n-n-y-? ---------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
Deniz gözlüğü nerede? Дзе -н-ходзя-ца-а-у-я-ы--л--плавання? Д__ з__________ а______ д__ п________ Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
D-e---a-h--zy-t-tsa-a--ly-ry d-y- p--------? D__ z______________ a_______ d___ p_________ D-e z-a-h-d-y-t-t-a a-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- -------------------------------------------- Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
Su derin mi? Т-- ---бока? Т__ г_______ Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
T-- g---o-a? T__ g_______ T-t g-y-o-a- ------------ Tut glyboka?
Su temiz mi? Ва---чы--а-? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
V-d- c------a? V___ c________ V-d- c-y-t-y-? -------------- Vada chystaya?
Su sıcak mı? В--а-ц-плая? В___ ц______ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
V-da-----l--a? V___ t________ V-d- t-e-l-y-? -------------- Vada tseplaya?
Üşüyorum. Я -----з--. Я з________ Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
Y- -amy-r---u. Y_ z__________ Y- z-m-a-z-y-. -------------- Ya zamyarzayu.
Su soğuk. В-да-з-н-дт---алодн--. В___ з______ х________ В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
V-da-z--ad-a-k--lodn-y-. V___ z______ k__________ V-d- z-n-d-a k-a-o-n-y-. ------------------------ Vada zanadta khalodnaya.
Artık sudan çıkıyorum. Я---р-- -ы-ду-- --ды. Я з____ в____ з в____ Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
Ya -a--- v-y-u---vady. Y_ z____ v____ z v____ Y- z-r-z v-y-u z v-d-. ---------------------- Ya zaraz vyydu z vady.

Bilinmeyen diller

Dünya çapında binlerce değişik diller vardır. Dilbilimcilerin tahminine göre bu 6000 ile 7000 arasındadır. Tam sayı yalnız bugüne kadar daha tam bilinmemektedir. Buna sebep, daha keşif edilmemiş birçok dilin var olmasıdır. Bu diller özellikle ücra bölgelerde konuşulmaktadırlar. Buna örnek olarak Amazon bölgesi verilebilir. Oralarda daha halen izole yaşayan halklar mevcut. Bunların başka kültürler ile ilişkileri yoktur. Buna rağmen tabii ki her birinin kendine özgü bir dili vardır. Dünyanın başka bölgelerinde de daha bilinmeyen diller var. Orta Afrika’da ne kadar dilin olduğunu bilmemekteyiz. Yeni Gine de dilsel olarak araştırılmayanlar arasındadır. Yeni bir dilin keşif edilmesi her zaman bir dalgalandırmadır. Yaklaşık iki yıl önce bilimciler Koro dilini keşif ettiler. Koro dili Hindistan’ın ufak köylerinde konuşulan bir dildir. Artık sadece 1000 kişi bu dili bilmektedir. Bu arada sadece konuşulan bir dildir. Koronun yazım dili bulunmamaktadır. Araştırmacılara göre Koro dilinin bu kadar yaşayabilmesi bir bilmece haline gelmiştir. Koro, Tibeto-Birman dil ailesine aittir. Tüm Asya’da yaklaşık bu dilden 300 tane bulunmaktadır. Koronun ise bu dillerin hiçbiri ile bir yakınlığı bulunmamaktadır. Buna göre, kendine özgü bir tarihi olmalıdır. Maalesef küçük diller çabuk yok oluyorlar. Bazen bir dil tek bir nesilde yok olmaktadır. Böylece araştırmacılara bilimsel çalışmalar yapmak için çok az zaman kalmaktadır. Koro için ama ufak bir umut mevcut. Bir sesli sözlükte belgelenmesi söz konusu...