Konuşma Kılavuzu

tr Emir kipi 2   »   be Загадны лад 2

90 [doksan]

Emir kipi 2

Emir kipi 2

90 [дзевяноста]

90 [dzevyanosta]

Загадны лад 2

[Zagadny lad 2]

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Belarusça Oyna Daha
Traş ol! П-г--і-я! Пагаліся! П-г-л-с-! --------- Пагаліся! 0
Pag-l-s-a! Pagalіsya! P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Yıkan! П-м---я! Памыйся! П-м-й-я- -------- Памыйся! 0
Pa---sya! Pamyysya! P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Taran! П-ы--ш--я! Прычашыся! П-ы-а-ы-я- ---------- Прычашыся! 0
Pr-c---hy---! Prychashysya! P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Telefon et! telefon edin! Па----ф---й!--ат-леф---й-е! Патэлефануй! Патэлефануйце! П-т-л-ф-н-й- П-т-л-ф-н-й-е- --------------------------- Патэлефануй! Патэлефануйце! 0
P----efa-uy! ---el-f-nuy--e! Patelefanuy! Patelefanuytse! P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Başla! başlayın! П---най! Пачы---ц-! Пачынай! Пачынайце! П-ч-н-й- П-ч-н-й-е- ------------------- Пачынай! Пачынайце! 0
P---yn-y!-P--hyn-yts-! Pachynay! Pachynaytse! P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Bırak! Bırakın! П-------ь! -е--с-ан-це! Перастань! Перастаньце! П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перастань! Перастаньце! 0
P-r---a-’- Pe--st----s-! Perastan’! Perastan’tse! P-r-s-a-’- P-r-s-a-’-s-! ------------------------ Perastan’! Perastan’tse!
Yapma! Yapmayın! П--інь ----!-П----ь-е гэта! Пакінь гэта! Пакіньце гэта! П-к-н- г-т-! П-к-н-ц- г-т-! --------------------------- Пакінь гэта! Пакіньце гэта! 0
P---n’ ---a--P-kі--t-- ge-a! Pakіn’ geta! Pakіn’tse geta! P-k-n- g-t-! P-k-n-t-e g-t-! ---------------------------- Pakіn’ geta! Pakіn’tse geta!
Söyle! Söyleyin! Скажы гэт-!-Скажыц------! Скажы гэта! Скажыце гэта! С-а-ы г-т-! С-а-ы-е г-т-! ------------------------- Скажы гэта! Скажыце гэта! 0
Sk--h- g---- S-az--t-- -et-! Skazhy geta! Skazhytse geta! S-a-h- g-t-! S-a-h-t-e g-t-! ---------------------------- Skazhy geta! Skazhytse geta!
Bunu satın al! Bunu satın alın! Ку---гэт-----п--е--эт-! Купі гэта! Купіце гэта! К-п- г-т-! К-п-ц- г-т-! ----------------------- Купі гэта! Купіце гэта! 0
K-p- -e-a! -u-іtse--e-a! Kupі geta! Kupіtse geta! K-p- g-t-! K-p-t-e g-t-! ------------------------ Kupі geta! Kupіtse geta!
Asla eğri olma! Ніко------буд-ь-нес--ле-н-м! Ніколі не будзь несумленным! Н-к-л- н- б-д-ь н-с-м-е-н-м- ---------------------------- Ніколі не будзь несумленным! 0
N-k----n--b-dz’ -e-umlen---! Nіkolі ne budz’ nesumlennym! N-k-l- n- b-d-’ n-s-m-e-n-m- ---------------------------- Nіkolі ne budz’ nesumlennym!
Asla küstah olma! Н-к-л- не-б-д-ь--ах-бны-! Ніколі не будзь нахабным! Н-к-л- н- б-д-ь н-х-б-ы-! ------------------------- Ніколі не будзь нахабным! 0
Nіk--і -e--u-z’ -a-h-b---! Nіkolі ne budz’ nakhabnym! N-k-l- n- b-d-’ n-k-a-n-m- -------------------------- Nіkolі ne budz’ nakhabnym!
Asla saygısız olma! Н-к----н- -уд-ь н---тл-вым! Ніколі не будзь няветлівым! Н-к-л- н- б-д-ь н-в-т-і-ы-! --------------------------- Ніколі не будзь няветлівым! 0
Nіko-і-n---ud-- --a-et--vym! Nіkolі ne budz’ nyavetlіvym! N-k-l- n- b-d-’ n-a-e-l-v-m- ---------------------------- Nіkolі ne budz’ nyavetlіvym!
Daima dürüst ol! Б-дз- -аўж-ы с---е-н-м! Будзь заўжды сумленным! Б-д-ь з-ў-д- с-м-е-н-м- ----------------------- Будзь заўжды сумленным! 0
B--z’ -----d- -uml-nnym! Budz’ zauzhdy sumlennym! B-d-’ z-u-h-y s-m-e-n-m- ------------------------ Budz’ zauzhdy sumlennym!
Daima cana yakın ol! Б--зь-з----- --ы-мны-! Будзь заўжды прыемным! Б-д-ь з-ў-д- п-ы-м-ы-! ---------------------- Будзь заўжды прыемным! 0
Bu----z--z--- --yem--m! Budz’ zauzhdy pryemnym! B-d-’ z-u-h-y p-y-m-y-! ----------------------- Budz’ zauzhdy pryemnym!
Hep kibar ol! Б-д-ь-з--жд- в--лі---! Будзь заўжды ветлівым! Б-д-ь з-ў-д- в-т-і-ы-! ---------------------- Будзь заўжды ветлівым! 0
B--z’ zauzh-----tlіv--! Budz’ zauzhdy vetlіvym! B-d-’ z-u-h-y v-t-і-y-! ----------------------- Budz’ zauzhdy vetlіvym!
Sağ salim eve varın! Ш-а--ів--Ва- даб-ац-а -а-ому! Шчасліва Вам дабрацца дадому! Ш-а-л-в- В-м д-б-а-ц- д-д-м-! ----------------------------- Шчасліва Вам дабрацца дадому! 0
S---a--і-a Vam-da---tstsa dad--u! Shchaslіva Vam dabratstsa dadomu! S-c-a-l-v- V-m d-b-a-s-s- d-d-m-! --------------------------------- Shchaslіva Vam dabratstsa dadomu!
Kendinize dikkat edin! С-ч-це-за --бо- я- -ле-! Сачыце за сабой як след! С-ч-ц- з- с-б-й я- с-е-! ------------------------ Сачыце за сабой як след! 0
S-c-yts--za sabo----k-s-e-! Sachytse za saboy yak sled! S-c-y-s- z- s-b-y y-k s-e-! --------------------------- Sachytse za saboy yak sled!
Yakında bizi yine ziyaret edin! Пр--од-ьц- ---нас---ч- -- м--- ху-чэй! Прыходзьце да нас яшчэ як мага хутчэй! П-ы-о-з-ц- д- н-с я-ч- я- м-г- х-т-э-! -------------------------------------- Прыходзьце да нас яшчэ як мага хутчэй! 0
P-y--o----s- da--as --sh-h---a----ga kh-tche-! Prykhodz’tse da nas yashche yak maga khutchey! P-y-h-d-’-s- d- n-s y-s-c-e y-k m-g- k-u-c-e-! ---------------------------------------------- Prykhodz’tse da nas yashche yak maga khutchey!

Bebekler gramer kurallarını öğrenebilirler

Çocuklar çok çabuk büyür, ve çok çabuk öğrenirler. Çocukların nasıl öğrendikleri daha araştırılmadı. Öğrenim süreçleri otomatik gerçekleşir. Çocuklar öğrendiklerinin farkında olmazlar. Yine de her yeni gün daha fazlasını bilmektedirler. Bu dilde de görülmektedir. Bebekler ilk aylarında sadece bağırmayı bilirler. Bir kaç aylıkken kısa kelimeler konuşurlar. Bu kelimelerden sonra cümleler oluşturmaktadırlar. Ve bir gün geliyor anadillerini konuşurlar. Yetişkinlerde maalesef bu böyle işlememektedir. Onlar, öğrenmek için kitaplara veya başka materyallere ihtiyaç duyarlar. Sadece böyle örneğin gramer kurallarını öğrenebilirler. Bebekler ise daha dört aylık iken gramer öğrenirler! Araştırmacılar alman bebeklerine yabancı gramer kurallarını öğrettiler. Bunun için onlara İtalyanca cümleler dinlettiler. Bu cümlelerin belirli bir söz dizimi vardı. Bebekler doğru cümleleri yaklaşık on beş dakika boyunca dinlediler. Öğrenimlerinden sonra tekrar cümleler dinletildi. Bu sefer ama bazı cümlelerde hatalar vardı. Bebekler cümleleri dinlerken beyin akışları ölçüldü. Böylece araştırmacılar bebeklerin beyinlerinin verdikleri tepkileri görebildiler. Ve bebekler cümlelerde farklı aktiviteler gösterdiler! Cümleleri çok kısa öğrenmelerine rağmen, hataları kayıt altına almışlar. Tabii bebekler bazı cümlelerin neden yanlış olduğunu idrak edemezler. Onlar sadece ses kalıplarına yönelirler. Ve bu – en azından bebeklerde – bir dili öğrenmek için yeterli oluyor…