فریز بُک

ur ‫مشروب‬   »   pa ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

‫12 [بارہ]‬

‫مشروب‬

‫مشروب‬

12 [ਬਾਰਾਂ]

12 [bārāṁ]

ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

pē'a – padāratha

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫میں چائے پیتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
ma-ṁ cā-a-p----- pī--ī----. maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
‫میں کافی پیتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
M-i---ā-h--p-n--- -ī-d--h--. Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
‫میں پانی / منرل واٹر پیتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ-m--a-al--vā--ra -īnd-------ī -āṁ. Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
‫کیا تم چائے لیموں / لیمن کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
K---- ni---vāl- cāha---n--/-----ī---iṁ? Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫کیا تم کافی شکر / چینی کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
K- -ū -ak-r---ālī-c-ha -------pīn-ī h-iṁ? Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫کیا تم پانی برف کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
Kī tū-bar-ph--vāl--p--ī-p--------ndī-h-i-? Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫یہاں پارٹی ہو رہی ہے-‬ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। 1
I--ē--k---ā---- cal--r-hī-h-i. Ithē ika pāraṭī cala rahī hai.
‫لوگ زیکٹ / شیمپین / شراب پی رہے ہیں-‬ ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 1
L-ka --im--na-pī --h- h---. Lōka śaimpēna pī rahē hana.
‫لوگ وائن اور بیئر پی رہے ہیں-‬ ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 1
L--a ś-rāb----- bī--r---ī -ahē h---. Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana.
‫کیا تم شراب پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? 1
K- t- mad-rā---ndā/ p--d- -a-? Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai?
‫کیا تم وسکی پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
K--tū ---a-ī-p-n--/-p-nd--h---? Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫کیا تم کولا رم کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
Kī--- kōl- d--nāl- ram- ---d-/ --nd----iṁ? Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ?
‫مجھے زیکٹ / شیمپین / شراب پسند نہیں ہے-‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
M-in--------na--agī--a--ṁ --g-d-. Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī.
‫مجھے وائن پسند نہیں ہے-‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
M-i---śa-----cagī nahīṁ--ag--ī. Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī.
‫مجھے بیئر پسند نہیں ہے-‬ ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
M-in- b-'ar---ag--na-īṁ la---ī. Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī.
‫بچے کو دودھ پسند ہے-‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
B-c-----du-ha-cag- l--a-ā-hai. Bacē nū dudha cagā lagadā hai.
‫بچے کو کوکا اور سیب کا جوس پسند ہے-‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Ba---nū---r----a-at--sē-a-------- cagā la---- -ai. Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai.
‫عورت کو اورنج جوس اور گریپ فروٹ جوس پسند ہے-‬ ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Isa------ū-s-t-rē ----a------- --sa -a-ā-l-g--ā--ai. Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -