فریز بُک

ur ‫مشروب‬   »   pa ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

‫12 [بارہ]‬

‫مشروب‬

‫مشروب‬

12 [ਬਾਰਾਂ]

12 [bārāṁ]

ਪੇਅ – ਪਦਾਰਥ

pē'a – padāratha

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫میں چائے پیتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
m--- --ha -īndā- --n---h-ṁ. maiṁ cāha pīndā/ pīndī hāṁ.
‫میں کافی پیتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਕਾਫੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
M----kāphī pī-dā/ p-n-ī----. Maiṁ kāphī pīndā/ pīndī hāṁ.
‫میں پانی / منرل واٹر پیتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਮਿਨਰਲ ਵਾਟਰ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹਾਂ। 1
Maiṁ m-na--la-----ra--īndā/--īn-- -āṁ. Maiṁ minarala vāṭara pīndā/ pīndī hāṁ.
‫کیا تم چائے لیموں / لیمن کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਨਿੰਬੂ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
K-----nibū-vā-- cā-a--ī---/ pī-d----iṁ? Kī tū nibū vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫کیا تم کافی شکر / چینی کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਸ਼ੱਕਰ ਵਾਲੀ ਚਾਹ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
K- tū--a-ara-vā---c--a pī--ā- -ī----h--ṁ? Kī tū śakara vālī cāha pīndā/ pīndī haiṁ?
‫کیا تم پانی برف کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਫ ਵਾਲਾ ਪਾਣੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
Kī--ū--a-a-ha v--ā -ā-- pī-dā---īn-ī--aiṁ? Kī tū barapha vālā pāṇī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫یہاں پارٹی ہو رہی ہے-‬ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਪਾਰਟੀ ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ। 1
It-ē------ā-a-- --la rah--hai. Ithē ika pāraṭī cala rahī hai.
‫لوگ زیکٹ / شیمپین / شراب پی رہے ہیں-‬ ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। ਲੋਕ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 1
Lōka----m--n- -ī-rah----n-. Lōka śaimpēna pī rahē hana.
‫لوگ وائن اور بیئر پی رہے ہیں-‬ ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। ਲੋਕ ਸ਼ਰਾਬ ਅਤੇ ਬੀਅਰ ਪੀ ਰਹੇ ਹਨ। 1
Lōk---arāba a-ē b--ara ---rah--h-na. Lōka śarāba atē bī'ara pī rahē hana.
‫کیا تم شراب پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? ਕੀ ਤੂੰ ਮਦਿਰਾ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈ? 1
K---ū-----r- pī-dā/-------h--? Kī tū madirā pīndā/ pīndī hai?
‫کیا تم وسکی پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਵਿਸਕੀ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
K- t--vi-a-ī pī---- pī-d---a-ṁ? Kī tū visakī pīndā/ pīndī haiṁ?
‫کیا تم کولا رم کے ساتھ پیتے ہو؟‬ ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? ਕੀ ਤੂੰ ਕੋਲਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਮ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਹੈਂ? 1
K---ū--ōlā-dē nāla---m--pī-dā- -īndī ha-ṁ? Kī tū kōlā dē nāla rama pīndā/ pīndī haiṁ?
‫مجھے زیکٹ / شیمپین / شراب پسند نہیں ہے-‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
Ma--ū ś-impēn- c-g--n--ī---a-ad-. Mainū śaimpēna cagī nahīṁ lagadī.
‫مجھے وائن پسند نہیں ہے-‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਰਾਬ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
M---ū ś-rāb- c--ī n---ṁ l-g--ī. Mainū śarāba cagī nahīṁ lagadī.
‫مجھے بیئر پسند نہیں ہے-‬ ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। ਮੈਨੂੰ ਬੀਅਰ ਚੰਗੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ। 1
M-i-- b--ar- ---ī--ah----a--dī. Mainū bī'ara cagī nahīṁ lagadī.
‫بچے کو دودھ پسند ہے-‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਦੁੱਧ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
B-cē -- dud-a -ag- l--ad- h--. Bacē nū dudha cagā lagadā hai.
‫بچے کو کوکا اور سیب کا جوس پسند ہے-‬ ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਬੱਚੇ ਨੂੰ ਨਾਰੀਅਲ ਅਤੇ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Bacē nū---rī-ala a-ē--ē---d--ra-a-ca-ā -a-adā h-i. Bacē nū nārī'ala atē sēba dā rasa cagā lagadā hai.
‫عورت کو اورنج جوس اور گریپ فروٹ جوس پسند ہے-‬ ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਸੰਤਰੇ ਅਤੇ ਅੰਗੂਰ ਦਾ ਰਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Isa---ī ----a--rē at- a--ra-d- -a-a-cag- --gad----i. Isatarī nū satarē atē agūra dā rasa cagā lagadā hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -