فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [ਉਨਾਸੀ]

70 [unāsī]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 2

viśēśaṇa 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਨੀਲੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 1
m-iṁ nīl- k----- p-h-n- -a--. maiṁ nīlē kapaṛē pahinē hana.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਲਾਲ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 1
M-i--l-la---pa-ē--ah--ē----a. Maiṁ lāla kapaṛē pahinē hana.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। ਮੈਂ ਹਰੇ ਕੱਪੜੇ ਪਹਿਨੇ ਹਨ। 1
Ma-ṁ---r- kapa---pahin- --n-. Maiṁ harē kapaṛē pahinē hana.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਕਾਲਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 1
Ma-- kālā --ig--k-a--d--ā--k-arīda-ī ---. Maiṁ kālā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਭੂਰਾ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 1
M-iṁ ----ā---ig- k-ar-dadā--k-ar--ad- hā-. Maiṁ bhūrā baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਸਫੈਦ ਬੈਗ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ। 1
Maiṁ--ap--ida----g---h-rī-a-ā/-k--r--a-ī-hāṁ. Maiṁ saphaida baiga kharīdadā/ kharīdadī hāṁ.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
Ma----ika --v-ṁ ---ī --hīdī---i. Mainū ika navīṁ gaḍī cāhīdī hai.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
M---ū -ka -i'--ā ---- --ḍī cāhī-ī ha-. Mainū ika zi'ādā tēza gaḍī cāhīdī hai.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। 1
M-i-ū-i---ā--ma-ā-ik----ḍī cā-ī-----i. Mainū ika ārāmadā'ika gaḍī cāhīdī hai.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 1
U--ē --a-a---- -u-h--a-rat- r-h-d- --i. Uthē upara ika buḍhī aurata rahidī hai.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਉਪਰ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 1
U--- upar---k- -ō-ī aurat- -a---ī--ai. Uthē upara ika mōṭī aurata rahidī hai.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। ਉੱਥੇ ਹੇਠਾਂ ਇੱਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ। 1
Uth-----h-ṁ--k--j-gi---ū--ur-t- r--i-ī -ai. Uthē hēṭhāṁ ika jigi'āsū aurata rahidī hai.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ। ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਚੰਗੇ ਲੋਕ ਸਨ। 1
S--ē ---imān- c-gē--ō---sana. Sāḍē mahimāna cagē lōka sana.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ। ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਨਿਮਰ ਲੋਕ ਸਨ। 1
Sā-ē----imā----i---- -ōk- san-. Sāḍē mahimāna nimara lōka sana.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ। ਸਾਡੇ ਮਹਿਮਾਨ ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ ਸਨ। 1
S-ḍ-------āna-d-l---s--a ---a---n-. Sāḍē mahimāna dilacasapa lōka sana.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ। ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਪਿਆਰੇ ਹਨ। 1
Mē---bac- pi'ārē h-n-. Mērē bacē pi'ārē hana.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ। ਪਰ ਗੁਆਂਢੀਆਂ ਦੇ ਬੱਚੇ ਢੀਠ ਹਨ। 1
Para -u----h--ā--d- bac- --īṭ-- ----. Para gu'āṇḍhī'āṁ dē bacē ḍhīṭha hana.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚੇ ਆਗਿਆਕਾਰੀ ਹਨ? 1
Kī-tuh-ḍē bacē-ā--'-k-rī--a-a? Kī tuhāḍē bacē āgi'ākārī hana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -