فریز بُک

ur ‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬   »   pa ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ

‫23 [تئیس]‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

‫غیر ملکی زبانوں کا سیکھنا‬

23 [ਤੇਈ]

23 [Tē\'ī]

ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ

[vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫آپ نے اسپینش کہاں سیکھی؟‬ ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ? ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ? 1
tus-- --p-nī-k-t--- sik--? tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
‫کیا آپ کو پرتگیزی بھی آتی ہے؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? 1
Kī--us-- p-rat-gā-- -ī j-ṇ--ē hō? Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
‫جی ہاں، میں تھوڑی بہت اٹالین بھی بولتا ہوں‬ ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ। ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ। 1
J- hā-,-atē-m-i----ō-h- jih----ālī-a-a--ī j-ṇa--/--āṇad- h--. Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
‫مجھے لگتا ہے آپ بہت اچھی بولتے ہیں‬ ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ? ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ? 1
M-in-----a-ā hai tus-ṁ bah-ta -a---b--adē-hō? Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
‫یہ زبانیں ایک دوسرے سے ملتی جلتی ہیں‬ ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ। 1
I-a-b-āśā--ā- -ā-h- ikō jihī--ṁ--an-. Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
‫میں ان کو اچھی طرح سمجھ لیتا ہوں‬ ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 1
Ma-ṁ--h-nā---ū--aṛ--ca---ta-'-āṁ s-maj-a --k-dā/ --k-dī hāṁ. Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
‫لیکن بولنا اور لکھنا مشکل ہے‬ ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ। ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ। 1
P-ra -ō-aṇā a-- l-khaṇā mu--ki------. Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
‫میں ابھی بھی بہت غلطیاں کرتا ہوں‬ ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 1
M------ṇa -ī --'- -----ī--ṁ ----d-----r-d---āṁ. Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
‫ہمیشہ میری تصحیح کرتے رہئے‬ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ। 1
Kir--- -ara-- ha-ēś-----r-'āṁ gal--ī-āṁ --ī---kara--. Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
‫آپ کا تلفظ بہت اچھا ہے‬ ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ। 1
Tu-āḍ--āc-ra-a cag----i. Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
‫تھوڑا لہجہ مختلف ہے‬ ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ। 1
T-------ōṛ-- -i-ē -a-a--g-āta ------ō--dē-h-. Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
‫آدمی کو پتہ چل جاتا ہے، آپ کہاں کے رہنے والے ہیں‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
T-s-- k-thō--d- -asan-k----- --a----ā-l-g--- hai. Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
‫آپ کی مادری زبان کیا ہے؟‬ ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? 1
Tuh-ḍ- ----– -ō----iha------? Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
‫کیا آپ لینگوج کورس کر رہے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 1
Kī-tusī- kō'ī -hā-ā d- kōras----ra r-h--h-? Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
‫کونسی کتاب استعمال کرتے ہیں؟آپ‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 1
T-s-ṁ-k--- pusatak- -ā-is--ēm-la ka-a -a-----? Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
‫مجھے اس وقت معلوم نہیں ، اس کا کیا مطلب ہے‬ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ। ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ। 1
U-a-ā -ā-a-m-i-- --ē -----nahī-. Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
‫مجھے اس کا عنوان یاد نہیں آرہا ہے‬ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 1
M-i---a-- -s--- nā-- yā-a ------- ----. Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
‫میں بھول گیا ہوں‬ ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ। ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ। 1
M-iṁ--h--- --'ā- ga'-. Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -