فریز بُک

ur ‫کسی چیز کی اجازت‬   »   pa ਅਗਿਆ ਦੇਣਾ

‫73 [تہتّر]‬

‫کسی چیز کی اجازت‬

‫کسی چیز کی اجازت‬

73 [ਤਿਹੱਤਰ]

73 [Tihatara]

ਅਗਿਆ ਦੇਣਾ

agi'ā dēṇā

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں گاڑی چلانے کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 1
kī-----ū--uṇē tō--gaḍī---l----a-dī --i'--hai? kī tainū huṇē tōṁ gaḍī calā'uṇa dī āgi'ā hai?
‫کیا تمھیں شراب پینے کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 1
K- t-i-ū--uṇē-t-ṁ----ī---rāb- p-ṇ--d---g-'-----? Kī tainū huṇē tōṁ gaḍī śarāba pīṇa dī āgi'ā hai?
‫کیا تمھیں اکیلے دوسرے ملک میں جانے کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 1
Kī ---nū-huṇ--t---ik--- vi--śa j-ṇ--dī-ā-i---h-i? Kī tainū huṇē tōṁ ikalē vidēśa jāṇa dī āgi'ā hai?
‫اختیار ہونا اجازت‬ ਕਰ ਸਕਣਾ ਕਰ ਸਕਣਾ 1
K--- --ka-ā Kara sakaṇā
‫کیا ہمیں یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। 1
kī--sī--ithē ---a-a-a-----ak-------k-dī'-ṁ-hāṁ. kī asīṁ ithē sigaraṭa pī sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
‫کیا یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
Kī -t-- -ig----- -ī-- jā s-k-dī h--? Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ?
‫کیا کریڈٹ کارڈ کے ذریعے ادائیگی کی جا سکتی ہے ؟‬ ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 1
K---ra--iṭ---ār-ḍa n-l--pa----dit--jā-s--adē-ha-a? Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana?
‫کیا چیک سے ادایئگی کی جا سکتی ہے ؟‬ ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 1
Kī-y--a----aik---āla-p-i-- -it--j--sa---ē--a--? Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana?
‫کیا صرف نقد ادائیگی کی اجازت ہے ؟‬ ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 1
K-----a----n--ada pai-ē -i-ē--ā-----dē-hana? Kī sirapha nakada paisē ditē jā sakadē hana?
‫کیا میں ٹیلیفون کر سکتا ہوں ؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
Kī ma-ṁ -h--a--a---s--adā----ka-- --ṁ? Kī maiṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
‫کیا میں کچھ پوچھ سکتا ہوں ؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
Kī mai---u-ha-puc-a --k--ā--s-k--ī hāṁ? Kī maiṁ kujha pucha sakadā/ sakadī hāṁ?
‫کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں ؟‬ ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
Kī -aiṁ--uj-- kahi sa-ad-- saka-ī-hā-? Kī maiṁ kujha kahi sakadā/ sakadī hāṁ?
‫اسے پارک میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
Usa-ū-bāg- --c--sa--a-dī --i'ā---h-ṁ-ha-. Usanū bāga vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
‫اسے گاڑی میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
U-an- -aḍī -i-a s---a--ī ā--'---a-īṁ-h-i. Usanū gaḍī vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
‫اسے اسٹیشن میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 1
U--n- r--a-- sa---a-- tē---uṇa ---ā--'----h-- h--. Usanū rēlavē saṭēśana tē sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
‫کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں ؟‬ ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ? ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ? 1
Kī--sī- b---ha s--a------ka---ā- -ā-? Kī asīṁ baiṭha sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ?
‫کیا ہمیں مینو مل سکتا ہے ؟‬ ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? 1
Kī -ā-ū ---ni'- - k-raḍa--i-- s--a-ā-h--? Kī sānū maini'ū – kāraḍa mila sakadā hai?
‫کیا ہم الگ الگ ادائیگی کر سکتے ہیں ؟‬ ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। 1
K- asī--a--ga - -la-a p---ē d---a-adē/ sak---'āṁ--āṁ. Kī asīṁ alaga – alaga paisē dē sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -