فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   pa ਬਾਤਚੀਤ 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [ਇੱਕੀ]

21 [Ikī]

ਬਾਤਚੀਤ 2

[bātacīta 2]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
t---ṁ -i---ṁ-ā'---ō? tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
‫بازل کا‬ ਬੇਸਲ ਤੋਂ। ਬੇਸਲ ਤੋਂ। 1
Bēs----t--. Bēsala tōṁ.
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ। 1
B-sal- sav--a----la---a vic- ---. Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 1
M-i--t-hā----rī--h------n-l- milā'----cāh--ā/-cāh-d-----. Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
‫وہ غیر ملکی ہے‬ ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ। 1
I-a--id--ī-h---. Iha vidēśī hana.
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ। 1
I-- ka'--------v-ṁ-bōla----a-- -ana. Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ। 1
K---u-īṁ---hē--a---ī --r- ā-ē --. Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ। 1
Jī-na-īṁ,--aiṁ i-hē-pic-a-- sāl------ā------sī. Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ। ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ। 1
Pa---k-v--a i---h--h-t------. Para kēvala ika haphatē la'ī.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
Kī tuh--ū ih- ------a--dā-h-i? Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ। ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ। 1
Ba-uta ---h-'ā, -------h-ta-ca-ē--an-. Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
M--n---th-- dā -a-ār- -ī--ahuta va-h----l-g--ā-ha-. Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ? 1
T-sīṁ -- ---a---h-? Tusīṁ kī karadē hō?
‫میں مترجم ہوں‬ ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ। 1
M--- --- -n-v-d-k-----. Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 1
M--ṁ pus---k---dā-anu-ā-a---radā/-k-ra-ī hāṁ. Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ? 1
K---u--- -t-- ik--- -'ē h-? Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ। ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ। 1
J---a-ī-, mē-ē --tī/ ---ī-p-tan- -ī --h- ha-. Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ। ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ। 1
A-ē -ērē-dō-ēṁ b-c--ō-h- -a--. Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -