فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   pa ਭੂਤਕਾਲ 2

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

82 [ਬਿਆਸੀ]

82 [Bi'āsī]

ਭੂਤਕਾਲ 2

bhūtakāla 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو پنجابی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਦੀ ਗੱਡੀ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਸਪਤਾਲ ਦੀ ਗੱਡੀ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? 1
kī----ā-- h-s--a---- d----ḍ--bu--'uṇī ---ēgī? kī tuhānū hasapatāla dī gaḍī bulā'uṇī pavēgī?
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਬੁਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਾਕਟਰ ਬੁਲਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ? 1
K- -----------ṭa-a-b-l----ā p---gā? Kī tuhānū ḍākaṭara bulā'uṇā pavēgā?
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪੁਲਿਸ ਬੁਲਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ? 1
Kī tuhā---pulis--bul---ṇ--pa-ēgī? Kī tuhānū pulisa bulā'uṇī pavēgī?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਟੈਲੀਫੋਨ ਨੰਬਰ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। 1
K----h--ē --la -----phōna --b----h-i?-Hu-ē----- k-la---. Kī tuhāḍē kōla ṭailīphōna nabara hai? Huṇē mērē kōla sī.
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਤਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਤਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। 1
Kī--uh----k--- pa-- hai--Huṇ- m--ē kō-a---. Kī tuhāḍē kōla patā hai? Huṇē mērē kōla sī.
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਹੈ? ਹੁਣੇ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸੀ। 1
Kī tuhāḍ- k-la -ah--a-----a-aśā----? Huṇē --r- --l----. Kī tuhāḍē kōla śahira dā nakaśā hai? Huṇē mērē kōla sī.
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ ਕੀ ਉਹ ਵਕਤ ਤੇ ਆਇਆ? ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਉਹ ਵਕਤ ਤੇ ਆਇਆ? ਉਸ ਸਮੇਂ ਤੇ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ। 1
Kī -ha va-a-a t- ---'-? -s--s---- -ē--a--ṁ-- ----'ā. Kī uha vakata tē ā'i'ā? Usa samēṁ tē nahīṁ ā saki'ā.
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ ਕੀ ਉਹਨੂੰ ਰਾਹ ਲੱਭ ਗਿਆ ਸੀ? ਉਸਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ। ਕੀ ਉਹਨੂੰ ਰਾਹ ਲੱਭ ਗਿਆ ਸੀ? ਉਸਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ। 1
Kī uh----rā-a---bha gi'- s-? --anū -a-atā-nah-ṁ --l--ā. Kī uhanū rāha labha gi'ā sī? Usanū rasatā nahīṁ mili'ā.
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ ਕੀ ਉਹ ਸਮਝ ਗਿਆ? ਉਹ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਉਹ ਸਮਝ ਗਿਆ? ਉਹ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ। 1
K- u---s-majha--i'-- U-a-s-majha----ī---a-i'ā. Kī uha samajha gi'ā? Uha samajha nahīṁ saki'ā.
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ ਤੁਸੀਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕੇ? ਤੁਸੀਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕੇ? 1
T-sī- v--a-a----ki--ṁ --hīṁ ā--a-ē? Tusīṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā sakē?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ? ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਸਤਾ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ? 1
Tu------as-tā --'-ṁ---h-- mi---ā? Tuhānū rasatā ki'uṁ nahīṁ mili'ā?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਸਕੇ? ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਸਕੇ? 1
Tusīṁ--s-nū-sa-a-h---i-uṁ --hī- sa-ē? Tusīṁ isanū samajha ki'uṁ nahīṁ sakē?
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ ਮੈਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਮੈਂ ਵਕਤ ਤੇ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਕੋਈ ਬੱਸ ਨਹੀਂ ਸੀ। 1
Ma-ṁ--a--ta-t- -i-uṁ -a----- ----'ā/ --k- --'-ṅ-- kō'ī basa --h-ṁ---. Maiṁ vakata tē ki'uṁ nahīṁ ā saki'ā/ sakī ki'uṅki kō'ī basa nahīṁ sī.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਸੀ। 1
M-i-ū-r-s--- -a-ī- mil--ā ----ṅki --rē -ō---śa------- n---śā --------. Mainū rasatā nahīṁ mili'ā ki'uṅki mērē kōla śahira dā nakaśā nahīṁ sī.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ ਮੈਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਗੀਤ ਕਾਫੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਸੀ। ਮੈਂ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ / ਸਕੀ ਕਿਉਂਕਿ ਸੰਗੀਤ ਕਾਫੀ ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਸੀ। 1
Ma-ṁ---ma-ha --hīṁ -aki'ā/-s--- -i-u--- s---t---āphī---r- -āl- -aja --h- -ī. Maiṁ samajha nahīṁ saki'ā/ sakī ki'uṅki sagīta kāphī zōra nāla vaja rihā sī.
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਈ। ਮੈਨੂੰ ਟੈਕਸੀ ਲੈਣੀ ਪਈ। 1
Ma--ū --ik-s---------a'ī. Mainū ṭaikasī laiṇī pa'ī.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਖਰੀਦਣਾ ਪਿਆ। ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਨਕਸ਼ਾ ਖਰੀਦਣਾ ਪਿਆ। 1
Mai-- -ah--a dā nak--- kh-rīda-ā----ā. Mainū śahira dā nakaśā kharīdaṇā pi'ā.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ ਮੈਨੂੰ ਰੇਡੀਓ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। ਮੈਨੂੰ ਰੇਡੀਓ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। 1
Ma-nū--ēḍ--- b--a kara---pi'-. Mainū rēḍī'ō bada karanā pi'ā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -