So’zlashuv kitobi

uz Appointment   »   uk Домовленість про зустріч

24 [yigirma tort]

Appointment

Appointment

24 [двадцять чотири]

24 [dvadtsyatʹ chotyry]

Домовленість про зустріч

[Domovlenistʹ pro zustrich]

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Ukrainian O’ynang Ko’proq
avtobusni sogindingizmi Т- -а-і---в-я -а-а-тоб-с? Ти запізнився на автобус? Т- з-п-з-и-с- н- а-т-б-с- ------------------------- Ти запізнився на автобус? 0
Ty za-i-n-v-y--na--vt-b-s? Ty zapiznyvsya na avtobus? T- z-p-z-y-s-a n- a-t-b-s- -------------------------- Ty zapiznyvsya na avtobus?
Men seni yarim soatdan beri kutyapman. Я--ека- н- т-бе---в--д--и. Я чекав на тебе півгодини. Я ч-к-в н- т-б- п-в-о-и-и- -------------------------- Я чекав на тебе півгодини. 0
YA-----av-na--ebe---v-od--y. YA chekav na tebe pivhodyny. Y- c-e-a- n- t-b- p-v-o-y-y- ---------------------------- YA chekav na tebe pivhodyny.
Sizda uyali telefon yoqmi? Т---е--аєш--о-і---о-о -е----н- - ---о-? Ти не маєш мобільного телефону з собою? Т- н- м-є- м-б-л-н-г- т-л-ф-н- з с-б-ю- --------------------------------------- Ти не маєш мобільного телефону з собою? 0
Ty ne m-y--h-m--i-ʹ-o-o -elef-n- z-s--o--? Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu? T- n- m-y-s- m-b-l-n-h- t-l-f-n- z s-b-y-? ------------------------------------------ Ty ne mayesh mobilʹnoho telefonu z soboyu?
Keyingi safar oz vaqtida boling! Буд- ---к-уа---им нас-уп-о---р-з-! Будь пунктуальним наступного разу! Б-д- п-н-т-а-ь-и- н-с-у-н-г- р-з-! ---------------------------------- Будь пунктуальним наступного разу! 0
B-----u------ʹn-m nas-up-oho-ra--! Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu! B-d- p-n-t-a-ʹ-y- n-s-u-n-h- r-z-! ---------------------------------- Budʹ punktualʹnym nastupnoho razu!
Keyingi safar taksiga boring! В---ми н-----н-го ра-----ксі! Візьми наступного разу таксі! В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- т-к-і- ----------------------------- Візьми наступного разу таксі! 0
V--ʹ-y--astu-n-ho----u --k-i! Vizʹmy nastupnoho razu taksi! V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- t-k-i- ----------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu taksi!
Keyingi safar soyabon olib keling! В-з-м---а---п--го --зу--арас-л---! Візьми наступного разу парасольку! В-з-м- н-с-у-н-г- р-з- п-р-с-л-к-! ---------------------------------- Візьми наступного разу парасольку! 0
Vizʹmy --s-upn-h- r--u p--asol---! Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku! V-z-m- n-s-u-n-h- r-z- p-r-s-l-k-! ---------------------------------- Vizʹmy nastupnoho razu parasolʹku!
Ertaga men ketaman. Завтр- я в---------в---н-. Завтра я вільний / вільна. З-в-р- я в-л-н-й / в-л-н-. -------------------------- Завтра я вільний / вільна. 0
Z-v--a -- -i-ʹ-yy-----i-ʹ--. Zavtra ya vilʹnyy- / vilʹna. Z-v-r- y- v-l-n-y- / v-l-n-. ---------------------------- Zavtra ya vilʹnyy̆ / vilʹna.
ertaga uchrashamizmi? З--трін--ос- -а--р-? Зустрінемося завтра? З-с-р-н-м-с- з-в-р-? -------------------- Зустрінемося завтра? 0
Zus-r-n---s-- ---t--? Zustrinemosya zavtra? Z-s-r-n-m-s-a z-v-r-? --------------------- Zustrinemosya zavtra?
Kechirasiz, ertaga qila olmayman. На-----,-за---а я--- ----. На жаль, завтра я не можу. Н- ж-л-, з-в-р- я н- м-ж-. -------------------------- На жаль, завтра я не можу. 0
Na z--l----a-tr- -a n---o---. Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu. N- z-a-ʹ- z-v-r- y- n- m-z-u- ----------------------------- Na zhalʹ, zavtra ya ne mozhu.
Ushbu hafta oxiri uchun rejalaringiz bormi? В----е-в-- - -л--и на ці-в---дні? В тебе вже є плани на ці вихідні? В т-б- в-е є п-а-и н- ц- в-х-д-і- --------------------------------- В тебе вже є плани на ці вихідні? 0
V t--- vzhe-y- -l--y -a-----v---id-i? V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni? V t-b- v-h- y- p-a-y n- t-i v-k-i-n-? ------------------------------------- V tebe vzhe ye plany na tsi vykhidni?
Yoki uchrashuvingiz bormi? Ч-----е-е -же-є-п-ан-? Чи в тебе вже є плани? Ч- в т-б- в-е є п-а-и- ---------------------- Чи в тебе вже є плани? 0
Chy---tebe---h--y--p-any? Chy v tebe vzhe ye plany? C-y v t-b- v-h- y- p-a-y- ------------------------- Chy v tebe vzhe ye plany?
Men hafta oxiri uchrashishni taklif qilaman. Я п---------устр---ся -- вихід--х. Я пропоную зустрітися на вихідних. Я п-о-о-у- з-с-р-т-с- н- в-х-д-и-. ---------------------------------- Я пропоную зустрітися на вихідних. 0
Y- p-o-o--yu ------ty-y--na--yk--d-yk-. YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh. Y- p-o-o-u-u z-s-r-t-s-a n- v-k-i-n-k-. --------------------------------------- YA proponuyu zustritysya na vykhidnykh.
Piknik qilaylikmi? В--ш--єм- п-кн--? Влаштуємо пікнік? В-а-т-є-о п-к-і-? ----------------- Влаштуємо пікнік? 0
V-as-tuy--o----n--? Vlashtuyemo piknik? V-a-h-u-e-o p-k-i-? ------------------- Vlashtuyemo piknik?
Sohilga boramizmi? Їдемо на-пляж? Їдемо на пляж? Ї-е-о н- п-я-? -------------- Їдемо на пляж? 0
I-de----- --ya-h? I-demo na plyazh? I-d-m- n- p-y-z-? ----------------- Ïdemo na plyazh?
Toglarga boramizmi? Ї-ем- - -о-и? Їдемо в гори? Ї-е-о в г-р-? ------------- Їдемо в гори? 0
I-dem- v ----? I-demo v hory? I-d-m- v h-r-? -------------- Ïdemo v hory?
Men sizni ofisdan olib ketaman. Я з-бе---те-- з--ф--у. Я заберу тебе з офісу. Я з-б-р- т-б- з о-і-у- ---------------------- Я заберу тебе з офісу. 0
YA-zabe---t-b----of---. YA zaberu tebe z ofisu. Y- z-b-r- t-b- z o-i-u- ----------------------- YA zaberu tebe z ofisu.
Men seni uydan olib ketaman. Я-з--ер- -еб- з --м-. Я заберу тебе з дому. Я з-б-р- т-б- з д-м-. --------------------- Я заберу тебе з дому. 0
YA --ber- t--e------u. YA zaberu tebe z domu. Y- z-b-r- t-b- z d-m-. ---------------------- YA zaberu tebe z domu.
Men sizni avtobus bekatidan olib ketaman. Я --б--- те----- -вто-у-----з-пи---. Я заберу тебе на автобусній зупинці. Я з-б-р- т-б- н- а-т-б-с-і- з-п-н-і- ------------------------------------ Я заберу тебе на автобусній зупинці. 0
YA--aber--t-be------t-bus---̆--u-ynt-i. YA zaberu tebe na avtobusniy- zupyntsi. Y- z-b-r- t-b- n- a-t-b-s-i-̆ z-p-n-s-. --------------------------------------- YA zaberu tebe na avtobusniy̆ zupyntsi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -