| avtobusni sogindingizmi |
----- לאו---וס?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i-arta l-----bu-?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
|
avtobusni sogindingizmi
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
|
| Men seni yarim soatdan beri kutyapman. |
-יכיתי ל- חצ-----.
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x---t- --kha/lakh x-t-- -h--ah.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
Men seni yarim soatdan beri kutyapman.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
|
| Sizda uyali telefon yoqmi? |
--ן ל- ט-פ-ן ני-ד-
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
e-n lek-a/-akh t--e--n--aya-?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
Sizda uyali telefon yoqmi?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
|
| Keyingi safar oz vaqtida boling! |
ת-ת-----י ----ק ---- הבא--
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
t--ht-de--ti--t-d-i-l'--y-q -a---m -aba'ah!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
Keyingi safar oz vaqtida boling!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
|
| Keyingi safar taksiga boring! |
בפ---ה-א- ק- מוני--
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
baf----h--a'-----x-qx---oni-.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
Keyingi safar taksiga boring!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
|
| Keyingi safar soyabon olib keling! |
ב-עם -ב-- -- -ט-י--
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
ba----------a---ax---- mit-iah!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
Keyingi safar soyabon olib keling!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
|
| Ertaga men ketaman. |
מח- אנ--פנ---/ ה.
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
ma-ar an- p-nui-pn----.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
|
Ertaga men ketaman.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
|
| ertaga uchrashamizmi? |
---ש ---?
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n-p-g-sh m---r?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
|
ertaga uchrashamizmi?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
|
| Kechirasiz, ertaga qila olmayman. |
א-י-מצ--- /--, מח- -ני--א--------ה-
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
a-- m-t----e---i-s------t,-m-xar a-- l----k-o--ye-ho---.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
Kechirasiz, ertaga qila olmayman.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
|
| Ushbu hafta oxiri uchun rejalaringiz bormi? |
הא- -כנ-- משה- --ו--ה-ב-ע ה-ר-ב-
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
h-'im-----n-nta--ashe-- --sof-h-s-a-u'- haq----?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
Ushbu hafta oxiri uchun rejalaringiz bormi?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
|
| Yoki uchrashuvingiz bormi? |
-א- -ב- -ב-ת-משה--
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h--i- kv-r--a--'--mashe-u?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
|
Yoki uchrashuvingiz bormi?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
|
| Men hafta oxiri uchrashishni taklif qilaman. |
א-י מ-יע-- - -נ-גש-ב-וף השבוע.
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
an--m-t--'a----si---a-s-e-ipg-sh--'-o--h--h-v--a.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
Men hafta oxiri uchrashishni taklif qilaman.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
|
| Piknik qilaylikmi? |
או-י נעשה פ-קנ--?
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
u--------s-e---iqn--?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
|
Piknik qilaylikmi?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
|
| Sohilga boramizmi? |
---- -י-ע-לח-- ה-ם?
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
u-----i-a l'x-- ----m?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
|
Sohilga boramizmi?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
|
| Toglarga boramizmi? |
אול----סע ל--י--
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
ul-i nisa---ha--m?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
|
Toglarga boramizmi?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
|
| Men sizni ofisdan olib ketaman. |
-ני--אס-ף-א--ך מ--ש-ד.
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
a--------f-o-a-h ----m--s--d.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
Men sizni ofisdan olib ketaman.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
|
| Men seni uydan olib ketaman. |
אני -א--- -ו-ך-מהבית.
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
a-i-e'eso----ak-----abait.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
|
Men seni uydan olib ketaman.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
|
| Men sizni avtobus bekatidan olib ketaman. |
--י אא-ו- או-ך--ת-נת האוט---ס.
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
a-i-e-es-- --ak- -i-ax--at---'------.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|
Men sizni avtobus bekatidan olib ketaman.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
|