So’zlashuv kitobi

uz Mehmonxonada - kelish   »   uk В готелі – прибуття

27 [yigirma yetti]

Mehmonxonada - kelish

Mehmonxonada - kelish

27 [Двадцять сім]

27 [Dvadtsyatʹ sim]

В готелі – прибуття

V hoteli – prybuttya

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Ukrainian O’ynang Ko’proq
Sizda bosh xona bormi? У-вас-є-віль---к----та? У в__ є в_____ к_______ У в-с є в-л-н- к-м-а-а- ----------------------- У вас є вільна кімната? 0
U-vas-ye--i-ʹna -im-a-a? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
Men xona band qildim. Я----е---ву-ав - з-ре-ерву-ала--ім--ту. Я з___________ / з____________ к_______ Я з-р-з-р-у-а- / з-р-з-р-у-а-а к-м-а-у- --------------------------------------- Я зарезервував / зарезервувала кімнату. 0
Y--z-----r--v-v-- -ar--e---va-- -imn-t-. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
Mening ismim Myuller. Мо- ім’- ----лл-р. М__ і___ – М______ М-є і-’- – М-л-е-. ------------------ Моє ім’я – Мюллер. 0
M-ye-----a-– M-ul-er. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
Menga bitta xona kerak Мен--по----на-окр--- кімнат-. М___ п_______ о_____ к_______ М-н- п-т-і-н- о-р-м- к-м-а-а- ----------------------------- Мені потрібна окрема кімната. 0
M-ni -ot-i--- okrem-----n---. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
Menga ikki kishilik xona kerak Мені --трі-н-----н--- --я-д--х. М___ п_______ к______ д__ д____ М-н- п-т-і-н- к-м-а-а д-я д-о-. ------------------------------- Мені потрібна кімната для двох. 0
Men- po-ri-na---m-at- -ly- dvokh. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
Bir kecha uchun xona qancha turadi? С-іль----------кі---та ---ні-? С______ к_____ к______ н_ н___ С-і-ь-и к-ш-у- к-м-а-а н- н-ч- ------------------------------ Скільки коштує кімната на ніч? 0
S--l-k- kos-tu-e -i----- -a--i--? S______ k_______ k______ n_ n____ S-i-ʹ-y k-s-t-y- k-m-a-a n- n-c-? --------------------------------- Skilʹky koshtuye kimnata na nich?
Men hammomli xonani xohlayman. Я --чу---мнат- з-ван---. Я х___ к______ з в______ Я х-ч- к-м-а-у з в-н-о-. ------------------------ Я хочу кімнату з ванною. 0
YA k-ochu---mna------a-----. Y_ k_____ k______ z v_______ Y- k-o-h- k-m-a-u z v-n-o-u- ---------------------------- YA khochu kimnatu z vannoyu.
Men dush xonasiga ega xonada joylashmoqchiman. Я-х--у-кі--ату з ---е-. Я х___ к______ з д_____ Я х-ч- к-м-а-у з д-ш-м- ----------------------- Я хочу кімнату з душем. 0
Y--khoc-u-kimn--u-z-dush-m. Y_ k_____ k______ z d______ Y- k-o-h- k-m-a-u z d-s-e-. --------------------------- YA khochu kimnatu z dushem.
Xonani korishim mumkinmi? Чи-мо-- --п-диви--ся-на--і--ату? Ч_ м___ я п_________ н_ к_______ Ч- м-ж- я п-д-в-т-с- н- к-м-а-у- -------------------------------- Чи можу я подивитися на кімнату? 0
Chy--o-hu ya pod-vy--s-- -a-k--n---? C__ m____ y_ p__________ n_ k_______ C-y m-z-u y- p-d-v-t-s-a n- k-m-a-u- ------------------------------------ Chy mozhu ya podyvytysya na kimnatu?
Bu yerda garaj bormi? Ч- є --- -ар-ж? Ч_ є т__ г_____ Ч- є т-т г-р-ж- --------------- Чи є тут гараж? 0
C-------u- -ar-z-? C__ y_ t__ h______ C-y y- t-t h-r-z-? ------------------ Chy ye tut harazh?
Bu yerda seyf bormi? Ч--є --т--ей-? Ч_ є т__ с____ Ч- є т-т с-й-? -------------- Чи є тут сейф? 0
C-- ye --t --y--? C__ y_ t__ s____ C-y y- t-t s-y-f- ----------------- Chy ye tut sey̆f?
Bu yerda faks bormi? Чи --тут -ак-? Ч_ є т__ ф____ Ч- є т-т ф-к-? -------------- Чи є тут факс? 0
Chy-y---u---a--? C__ y_ t__ f____ C-y y- t-t f-k-? ---------------- Chy ye tut faks?
Yaxshi, men xonani olaman. До-р-, - б-р--кімн-т-. Д_____ я б___ к_______ Д-б-е- я б-р- к-м-а-у- ---------------------- Добре, я беру кімнату. 0
D-br-- -a -er- --m--t-. D_____ y_ b___ k_______ D-b-e- y- b-r- k-m-a-u- ----------------------- Dobre, ya beru kimnatu.
Mana kalitlar. О-ь к-ю-і. О__ к_____ О-ь к-ю-і- ---------- Ось ключі. 0
Os- -lyuc-i. O__ k_______ O-ʹ k-y-c-i- ------------ Osʹ klyuchi.
Mana mening yukim. О-ь мій--а--ж. О__ м__ б_____ О-ь м-й б-г-ж- -------------- Ось мій багаж. 0
Osʹ-m-y---a-az-. O__ m__ b______ O-ʹ m-y- b-h-z-. ---------------- Osʹ miy̆ bahazh.
Nonushta soat nechada? О ко--ій------і -одаєтьс- сн----ок? О к_____ г_____ п________ с________ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я с-і-а-о-? ----------------------------------- О котрій годині подається сніданок? 0
O -o-ri-̆ -od-----od--e-ʹ-y- --i---o-? O k_____ h_____ p__________ s________ O k-t-i-̆ h-d-n- p-d-y-t-s-a s-i-a-o-? -------------------------------------- O kotriy̆ hodyni podayetʹsya snidanok?
Tushlik soat nechada? О -отрі- -о-и---п-д-є-ь-- о--д? О к_____ г_____ п________ о____ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я о-і-? ------------------------------- О котрій годині подається обід? 0
O---t-----h--yni po-a-e---ya-obid? O k_____ h_____ p__________ o____ O k-t-i-̆ h-d-n- p-d-y-t-s-a o-i-? ---------------------------------- O kotriy̆ hodyni podayetʹsya obid?
Kechki ovqat soat nechada? О ---рі--го-ин- подаєть-- -еч---? О к_____ г_____ п________ в______ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я в-ч-р-? --------------------------------- О котрій годині подається вечеря? 0
O-------̆----y-i -o-a--t-sy--ve--erya? O k_____ h_____ p__________ v________ O k-t-i-̆ h-d-n- p-d-y-t-s-a v-c-e-y-? -------------------------------------- O kotriy̆ hodyni podayetʹsya vecherya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -