你 做 体育运动 吗 ? |
ስ------ብ---ኻ?
ስ___ ት___ ዲ__
ስ-ር- ት-ብ- ዲ-?
-------------
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
0
si--r-t--tige-ir- d-h-a?
s_______ t_______ d____
s-p-r-t- t-g-b-r- d-h-a-
------------------------
siporiti tigebiri dīẖa?
|
你 做 体育运动 吗 ?
ስፖርት ትገብር ዲኻ?
siporiti tigebiri dīẖa?
|
是啊, 我 需要 运动 运动 。 |
እ----ቓሳ----ለ-።
እ_ ክ_____ ኣ___
እ- ክ-ቓ-ቐ- ኣ-ኒ-
--------------
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
0
i-e ----k--a--k----- -l-nī።
i__ k_____________ a_____
i-e k-n-k-’-s-k-’-s- a-e-ī-
---------------------------
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
|
是啊, 我 需要 运动 运动 。
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ።
iwe kiniḵ’asaḵ’esi alenī።
|
我 参加 体育俱乐部 。 |
ኣነ ኣብ -ይ ስ--- -ለብ ኢ-----ት።
ኣ_ ኣ_ ና_ ስ___ ክ__ ኢ_ ዝ____
ኣ- ኣ- ና- ስ-ር- ክ-ብ ኢ- ዝ-ወ-።
--------------------------
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
0
a-e-ab- -ay---i-or-ti --lebi īye--its-a--ti።
a__ a__ n___ s_______ k_____ ī__ z__________
a-e a-i n-y- s-p-r-t- k-l-b- ī-e z-t-’-w-t-።
--------------------------------------------
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
|
我 参加 体育俱乐部 。
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት።
ane abi nayi siporiti kilebi īye zits’aweti።
|
我们 踢 足球 。 |
ንሕ- -ዑ- --ሪ ኢ- -ጻ-ት።
ን__ ክ__ እ__ ኢ_ ን____
ን-ና ክ-ሾ እ-ሪ ኢ- ን-ወ-።
--------------------
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
0
n-h---a--i‘-s-- ----- īn- -i----we-i።
n_____ k______ i____ ī__ n__________
n-h-i-a k-‘-s-o i-i-ī ī-a n-t-’-w-t-።
-------------------------------------
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
|
我们 踢 足球 。
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት።
niḥina ki‘usho igirī īna nits’aweti።
|
我们 有时候 游泳 。 |
ሓ--ሓ---ዜ------።
ሓ_ ሓ_ ግ_ ን_____
ሓ- ሓ- ግ- ን-ም-ስ-
---------------
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
0
ḥ--- -̣-de----------im-b-s-።
ḥ___ ḥ___ g___ n__________
h-a-e h-a-e g-z- n-h-i-i-i-i-
-----------------------------
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
|
我们 有时候 游泳 。
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ።
ḥade ḥade gizē niḥimibisi።
|
或者 我们 骑自行车 。 |
ወይ -ሽ-ለ- ንዝው-።
ወ_ ብ____ ን____
ወ- ብ-ግ-ታ ን-ው-።
--------------
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
0
weyi -i-h----eta----iwir-።
w___ b__________ n________
w-y- b-s-i-i-e-a n-z-w-r-።
--------------------------
weyi bishigileta niziwiri።
|
或者 我们 骑自行车 。
ወይ ብሽግለታ ንዝውር።
weyi bishigileta niziwiri።
|
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 |
ኣብ-ከ------ድዮን -ዑ- -ሎ።
ኣ_ ከ___ ስ____ ኩ__ ኣ__
ኣ- ከ-ማ- ስ-ድ-ን ኩ-ሶ ኣ-።
---------------------
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
0
ab----t-m-------ē---on- -u‘uso-a--።
a__ k_______ s_________ k_____ a___
a-i k-t-m-n- s-t-d-y-n- k-‘-s- a-o-
-----------------------------------
abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
|
在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ።
abi ketemana sitēdiyoni ku‘uso alo።
|
也有 带桑拿浴的 游泳场 。 |
መሕም-ሲ -ታ-እው- -ሎ
መ____ ቦ_ እ__ ኣ_
መ-ም-ሲ ቦ- እ-ን ኣ-
---------------
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
0
me--im--e-ī----a--w-n--alo
m_________ b___ i____ a__
m-h-i-i-e-ī b-t- i-i-i a-o
--------------------------
meḥimibesī bota iwini alo
|
也有 带桑拿浴的 游泳场 。
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ
meḥimibesī bota iwini alo
|
还有 高尔夫球场 。 |
ከ-- ድ-------ጎልፍ--።
ከ__ ድ_ ም___ ጎ__ ኣ_
ከ-ኡ ድ- ም-ዋ- ጎ-ፍ ኣ-
------------------
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
0
k-mi’----ma-mi-s--w--- -o-i---a።
k_____ d___ m_________ g_____ a_
k-m-’- d-m- m-t-’-w-t- g-l-f- a-
--------------------------------
kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
|
还有 高尔夫球场 。
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ።
kemi’u dima mits’iwatī golifi a።
|
电视上 演 什么 ? |
ኣ--ተለ-ዦ- -ን-- ምደ- --?
ኣ_ ተ____ እ___ ም__ ኣ__
ኣ- ተ-ቪ-ን እ-ታ- ም-ብ ኣ-?
---------------------
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
0
a-i --le-ī-h----i----y---i---i-al-?
a__ t__________ i______ m_____ a___
a-i t-l-v-z-o-i i-i-a-i m-d-b- a-o-
-----------------------------------
abi televīzhoni initayi midebi alo?
|
电视上 演 什么 ?
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ?
abi televīzhoni initayi midebi alo?
|
正在 转播 足球赛 。 |
ሕጂጸ-ታ ኩዑሶ እ-ሪ--ኸይ--ኣሎ።
ሕ____ ኩ__ እ__ ይ___ ኣ__
ሕ-ጸ-ታ ኩ-ሶ እ-ሪ ይ-ይ- ኣ-።
----------------------
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
0
ḥ------e--t- ku‘us- ig----yiẖe-id-----።
ḥ___________ k_____ i____ y_______ a___
h-i-ī-s-e-e-a k-‘-s- i-i-ī y-h-e-i-i a-o-
-----------------------------------------
ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo።
|
正在 转播 足球赛 。
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ።
ḥijīts’eweta ku‘uso igirī yiẖeyidi alo።
|
德国队 对 英国队 。 |
እታ-ጀር-ናዊ--ጋ---ኣንጻ- እ---ን-ሊ-ዊት-ጋ-ታ-ይጻ-ቱ-ኣ-ው።
እ_ ጀ_____ ጋ__ ኣ___ እ_ እ______ ጋ__ ይ___ ኣ___
እ- ጀ-መ-ዊ- ጋ-ታ ኣ-ጻ- እ- እ-ግ-ዛ-ት ጋ-ታ ይ-ወ- ኣ-ው-
-------------------------------------------
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
0
i-- --rime--w-t- g----a an--s--ri--ta ---gi--z-w----gani-a---ts’-wetu --owi።
i__ j___________ g_____ a________ i__ i____________ g_____ y_________ a_____
i-a j-r-m-n-w-t- g-n-t- a-i-s-a-i i-a i-i-i-ī-a-ī-i g-n-t- y-t-’-w-t- a-o-i-
----------------------------------------------------------------------------
ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
|
德国队 对 英国队 。
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው።
ita jerimenawīti ganita anits’ari ita inigilīzawīti ganita yits’awetu alowi።
|
谁 会 赢 ? |
መ--ትስዕ-?
መ_ ት____
መ- ት-ዕ-?
--------
መን ትስዕር?
0
m--- --si--ri?
m___ t________
m-n- t-s-‘-r-?
--------------
meni tisi‘iri?
|
谁 会 赢 ?
መን ትስዕር?
meni tisi‘iri?
|
我 不 知道 。 |
ኣይፈልጥ- -የ።
ኣ_____ እ__
ኣ-ፈ-ጥ- እ-።
----------
ኣይፈልጥን እየ።
0
ayif--i-’-ni --e።
a___________ i___
a-i-e-i-’-n- i-e-
-----------------
ayifelit’ini iye።
|
我 不 知道 。
ኣይፈልጥን እየ።
ayifelit’ini iye።
|
现在 还 没 产生 结果 。 |
ክሳብ----ማ----የ-----።
ክ__ ሕ_ ማ__ ኢ__ ዘ___
ክ-ብ ሕ- ማ-ረ ኢ-ን ዘ-ዋ-
-------------------
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
0
k---bi-----ī --‘-r--īy-ni-z-le-a።
k_____ ḥ___ m_____ ī____ z______
k-s-b- h-i-ī m-‘-r- ī-e-i z-l-w-።
---------------------------------
kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa።
|
现在 还 没 产生 结果 。
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ።
kisabi ḥijī ma‘ire īyeni zelewa።
|
这个 裁判 来自 比利时 。 |
እ----ዲ ካብ ብ--ማ- ኢዩ-።
እ_ ፈ__ ካ_ ብ____ ኢ_ ።
እ- ፈ-ዲ ካ- ብ-ጂ-ዊ ኢ- ።
--------------------
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
0
i-ī f--ad---a-i-b---j-ma-ī -yu ።
i__ f_____ k___ b_________ ī__ ።
i-ī f-r-d- k-b- b-l-j-m-w- ī-u ።
--------------------------------
itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
|
这个 裁判 来自 比利时 。
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ።
itī feradī kabi bilejīmawī īyu ።
|
现在 要 点球 了 。 |
ሕ- ኣብ -ጎ--ኣ-- ።
ሕ_ ኣ_ ሪ__ ኣ__ ።
ሕ- ኣ- ሪ-ለ ኣ-ዋ ።
---------------
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
0
h---ī --- ---o---a-ewa-።
ḥ___ a__ r_____ a____ ።
h-i-ī a-i r-g-l- a-e-a ።
------------------------
ḥijī abi rīgole alewa ።
|
现在 要 点球 了 。
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ።
ḥijī abi rīgole alewa ።
|
进球 ! 1比0 ! |
ጎል!--ደ ብዜሮ!
ጎ__ ሓ_ ብ___
ጎ-! ሓ- ብ-ሮ-
-----------
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
0
gol----̣--e --zēr-!
g____ ḥ___ b______
g-l-! h-a-e b-z-r-!
-------------------
goli! ḥade bizēro!
|
进球 ! 1比0 !
ጎል! ሓደ ብዜሮ!
goli! ḥade bizēro!
|