您 吸烟 吗 ? |
ት-ክኹ-ዲ--?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
t--ik--̱u-d-ẖu--?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
您 吸烟 吗 ?
ትትክኹ ዲኹም?
titikiẖu dīẖumi?
|
以前 是(我吸烟) 。 |
ቀ-ም--ወ።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
k’-------we።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
以前 是(我吸烟) 。
ቀደም እወ።
k’edemi iwe።
|
但是 我 现在 不吸了 。 |
ሕጂ-ግን-ኣይት-ኽን---።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
h-ij---in--ay-t--i-̱in- iy-።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
但是 我 现在 不吸了 。
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
ይ-ብ--ም ዲ--እ-ድሕ- ኣ-ኪ- ?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
y-ri---h----- dīye inidih--r--a-i--ẖe-?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
不, 绝对 不会 。 |
ኖ--------ኣ---ብሹን-።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
n-- -e-s---i-umi-a-i-iri--shu-in-።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
不, 绝对 不会 。
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
这 不 打扰 我 。 |
እ---ይ---ን--እዩ።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
i---ay-ri--shen----i--።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
这 不 打扰 我 。
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
izī ayiribishenini iyu።
|
您 喝点 什么 吗 ? |
ገ- ት--ዩ ?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
ge-- --s--iyu-?
g___ t_______ ?
g-l- t-s-t-y- ?
---------------
gele tisetiyu ?
|
您 喝点 什么 吗 ?
ገለ ትሰትዩ ?
gele tisetiyu ?
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
ሓ---ኛ-?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
ḥ-d--k-n--k-?
ḥ___ k_______
h-a-e k-n-a-i-
--------------
ḥade konyaki?
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
ሓደ ኮኛክ?
ḥade konyaki?
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
ኖ፣ ቢራ--ሓ--።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
no- ---a---ḥayi-hi።
n__ b___ y_________
n-፣ b-r- y-h-a-i-h-።
--------------------
no፣ bīra yiḥayishi።
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
no፣ bīra yiḥayishi።
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ? |
ብ-- ትገ-----?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
bizuḥ----ge--- -ī-̱---?
b_____ t______ d______
b-z-h-i t-g-s-u d-h-u-i-
------------------------
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
እ-፣----ሕ -ዜ--ይ-ስራ- --ሻ-ት---።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
i--፣ ------h-- g--ē-na---s-r-ḥi -e-eshata------።
i___ z_______ g___ n___ s_____ m__________ i___
i-e- z-b-z-h-i g-z- n-y- s-r-h-i m-g-s-a-a-i i-u-
-------------------------------------------------
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
ሕጂ-------------------- ።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
ḥijī ---- ‘ir-fi----na--i-eb--- ----na-።
ḥ___ g___ ‘_______ ī__ n_______ z_____ ።
h-i-ī g-n- ‘-r-f-t- ī-a n-g-b-r- z-l-n- ።
-----------------------------------------
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
好热的 天 啊 ! |
እ-ታ---ይ-ት ሃሩር-ዩ!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
i--t-y--‘a--n-ti ha--ri-yu!
i______ ‘_______ h_____ y__
i-i-a-i ‘-y-n-t- h-r-r- y-!
---------------------------
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
好热的 天 啊 !
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
እ-፣----ኣ---ሃ-ር ኣሎ።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
iw-፣---mī-aziyu h---r---l-።
i___ l___ a____ h_____ a___
i-e- l-m- a-i-u h-r-r- a-o-
---------------------------
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
我们 到 阳台上 去 吧 。 |
ናብ -ል-- -ኺ-።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
n-bi-ba-iko---nih---i።
n___ b_______ n______
n-b- b-l-k-n- n-h-ī-i-
----------------------
nabi balikoni niẖīdi።
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
ናብ ባልኮን ንኺድ።
nabi balikoni niẖīdi።
|
明天 这里 有 一个 聚会 。 |
ጽ---ኣብዚ--ር- --።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
t--iba-̣- ---zī-p--i-ī-alo።
t_______ a____ p_____ a___
t-’-b-h-i a-i-ī p-r-t- a-o-
---------------------------
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
您 也 来 吗 ? |
ትመጹ-ዲኹም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
t-me-s---d-h----?
t_______ d______
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
|
您 也 来 吗 ?
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
እ-- ን---ውን ተዓ-ም- ኢና።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
iw-፣ ni-̣i-a--i-i te--dīmin----a።
i___ n__________ t_________ ī___
i-e- n-h-i-a-w-n- t-‘-d-m-n- ī-a-
---------------------------------
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|