| 大和小 |
ዓብን-ን--ቶይን
ዓ__ ን_____
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘----- -i’-sh----ini
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
大和小
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
|
| 大象 是 大的 。 |
እ--ሓ--- ዓቢ-እዩ።
እ_ ሓ___ ዓ_ እ__
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
i-- ḥ--imaz----bī iyu።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
大象 是 大的 。
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
| 老鼠 是 小的 。 |
እ- --ጨዋ -እ-ቶይ-እ-።
እ_ ኣ___ ን____ እ__
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
ita---ic--ew--n--ishit----iy-።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
老鼠 是 小的 。
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
| 黑暗的 和 明亮的 |
ድ-ን--ብ--ን
ድ___ ብ___
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
dib---n---i-u---i
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
黑暗的 和 明亮的
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
|
| 黑夜 是 黑暗的 |
ለ-- -ቡን-ጸልማት -ዩ።
ለ__ ድ_______ እ__
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
le--tī dib--i/-s’-l-m-ti-iyu።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
黑夜 是 黑暗的
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
| 白天 是 明亮的 |
መዓ-ቲ------ዩ።
መ___ ብ__ እ__
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
m---lit- b-r--- --u።
m_______ b_____ i___
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
白天 是 明亮的
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|
| 年老的 和 年轻的 。 |
ኣረ-ትን መ--ሰ-ን
ኣ____ መ_____
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
are-ī-in- -en-’ise-i-i
a________ m___________
a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n-
----------------------
aregītini meni’iseyini
|
年老的 和 年轻的 。
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
|
| 我们的 外祖父/祖父 很老 。 |
ኣቦ--- ኣዝዩ--ረኢጉ -ዩ።
ኣ____ ኣ__ ኣ___ እ__
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
a-o-̣a-on- a-i-u are-īg-----።
a________ a____ a______ i___
a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u-
-----------------------------
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
我们的 外祖父/祖父 很老 。
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
| 70年前 他 还是 年轻的 。 |
ን--ቅ-- 70 ------ንእሰይ እ--ኔ-።
ን_ ቅ__ 7_ ዓ___ መ____ እ_ ኔ__
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
n--- k’-dimī-7---a-etat- --ni-ise-- i-u--ē--።
n___ k______ 7_ ‘_______ m_________ i__ n____
n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-።
---------------------------------------------
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
70年前 他 还是 年轻的 。
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
| 美丽的 和 丑的 |
ጽቡቕ--ክ--ን
ጽ___ ክ___
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
t-’i-u-̱---i ------ni
t__________ k_______
t-’-b-k-’-n- k-f-’-n-
---------------------
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
美丽的 和 丑的
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
| 这只 蝴蝶 是 美丽的 。 |
እ- -ን--ሊ- ኣ-ዩ--ቡቕ----።
እ_ ጽ_____ ኣ__ ጽ___ እ__
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
it---s’--i-ilalī‘--a---u-ts’ib-ḵ’itī i-a።
i__ t_____________ a____ t__________ i___
i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a-
------------------------------------------
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
这只 蝴蝶 是 美丽的 。
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
| 这只 蜘蛛 是 难看的 。 |
እ- ሳ-- ክ-----ያ።
እ_ ሳ__ ክ___ እ__
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
i-a----ē-- kifi’i-ī-iy-።
i__ s_____ k_______ i___
i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a-
------------------------
ita sarēti kifi’itī iya።
|
这只 蜘蛛 是 难看的 。
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
|
| 胖的和瘦的 |
ሮ----ቀጢንን
ሮ___ ቀ___
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
r---d--i -’et’----i
r_______ k_________
r-g-d-n- k-e-’-n-n-
-------------------
rogīdini k’et’īnini
|
胖的和瘦的
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
|
| 100公斤的 女人 挺胖的 。 |
ሓ---1-0 ----ትም------- ሮጋድ እያ።
ሓ__ 1__ ኪ_ እ____ ሰ___ ሮ__ እ__
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
h--nitī 10- -īl--itimiz-ni s-b-------o--d- -y-።
ḥ_____ 1__ k___ i________ s_______ r_____ i___
h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a-
-----------------------------------------------
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
100公斤的 女人 挺胖的 。
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
| 50公斤的 男人 挺瘦的 。 |
ሓደ ---ኪሎ ---- -ብ---ቀ---እዩ።
ሓ_ 5_ ኪ_ ዝ___ ሰ___ ቀ__ እ__
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
h---- 5- k-----imi-en- s------i-k’--’-------።
ḥ___ 5_ k___ z_______ s_______ k_______ i___
h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u-
---------------------------------------------
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
50公斤的 男人 挺瘦的 。
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
| 贵的 和 便宜的 |
ክ--ን -ሱ-ን
ክ___ ሕ___
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
ki-ur--- h--sur-ni
k_______ ḥ_______
k-b-r-n- h-i-u-i-i
------------------
kiburini ḥisurini
|
贵的 和 便宜的
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
|
| 这辆 轿车 挺贵的 。 |
እ------ከብርቲ---።
እ_ መ__ ከ___ እ__
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
ita---kīna--ebiritī-iy-።
i__ m_____ k_______ i___
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kebiritī iya።
|
这辆 轿车 挺贵的 。
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
|
| 这张 报纸 挺便宜的 。 |
እቲ ጋዜጣ ------።
እ_ ጋ__ ሕ__ እ__
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
i----a---’a ------- i--።
i__ g______ ḥ_____ i___
i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u-
------------------------
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|
这张 报纸 挺便宜的 。
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|