短语手册

zh 必须做某事   »   ha bukatar wani abu

72[七十二]

必须做某事

必须做某事

72 [sabain da biyu]

bukatar wani abu

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 豪萨语 播放 更多
必须, 一定 要 ya ka-m--a y_ k______ y- k-m-a-a ---------- ya kammata 0
我 得 把 这封信 寄出去 。 D-l--n---n-a-k---asi---. D___ n_ i_ a___ w_______ D-l- n- i- a-k- w-s-k-r- ------------------------ Dole ne in aika wasikar. 0
我 必须 给 宾馆 结帐 。 Dol- n- i- -iy---tal D___ n_ i_ b___ o___ D-l- n- i- b-y- o-a- -------------------- Dole ne in biya otal 0
你 必须 早 起床 。 Ku-a-b-ƙ-t----a--------u--. K___ b______ t____ d_ w____ K-n- b-ƙ-t-r t-s-i d- w-r-. --------------------------- Kuna buƙatar tashi da wuri. 0
你 必须 做很多 工作 。 Dole-n- -u -i a--- -- y-w-. D___ n_ k_ y_ a___ d_ y____ D-l- n- k- y- a-k- d- y-w-. --------------------------- Dole ne ku yi aiki da yawa. 0
你 必须 准时 到 。 D-le ne -- kasance akan---k-c-. D___ n_ k_ k______ a___ l______ D-l- n- k- k-s-n-e a-a- l-k-c-. ------------------------------- Dole ne ku kasance akan lokaci. 0
他 必须 给 车 加油 。 Dole-ne ya --k-. D___ n_ y_ c____ D-l- n- y- c-k-. ---------------- Dole ne ya cika. 0
他 必须 修理 汽车 。 D-l- -- -- -y--a ---a-. D___ n_ y_ g____ m_____ D-l- n- y- g-a-a m-t-r- ----------------------- Dole ne ya gyara motar. 0
他 必须 清洗 汽车 。 D-l--ya w---e-m--a-. D___ y_ w____ m_____ D-l- y- w-n-e m-t-r- -------------------- Dole ya wanke motar. 0
她 必须 去 购物 。 Dol--t----f- -i-ayy-. D___ t_ t___ s_______ D-l- t- t-f- s-y-y-a- --------------------- Dole ta tafi siyayya. 0
她 必须 打扫 住宅 。 D-le -a s--re -i-a-. D___ t_ s____ g_____ D-l- t- s-a-e g-d-n- -------------------- Dole ta share gidan. 0
她 必须 洗脏 衣服 。 Do-- t--yi---n--. D___ t_ y_ w_____ D-l- t- y- w-n-i- ----------------- Dole ta yi wanki. 0
我们 必须 马上 上学 去 。 Dole-ne m---a-- ma-a---ta -an-d--nan. D___ n_ m_ t___ m________ n__ d_ n___ D-l- n- m- t-f- m-k-r-n-a n-n d- n-n- ------------------------------------- Dole ne mu tafi makaranta nan da nan. 0
我们 必须 马上 去 上班 。 D--e--e--u-j- ai-- -an d- n-n. D___ n_ m_ j_ a___ n__ d_ n___ D-l- n- m- j- a-k- n-n d- n-n- ------------------------------ Dole ne mu je aiki nan da nan. 0
我们 必须 马上 去 医生那 。 D-le n--mu -e wu-i- --kita-n------n-n. D___ n_ m_ j_ w____ l_____ n__ d_ n___ D-l- n- m- j- w-r-n l-k-t- n-n d- n-n- -------------------------------------- Dole ne mu je wurin likita nan da nan. 0
你们 必须 等 公共汽车 。 D-le-n- ----ir----s. D___ n_ k_ j___ b___ D-l- n- k- j-r- b-s- -------------------- Dole ne ku jira bas. 0
你们 必须 等火车 。 D--e------ ji-a --rg-n. D___ n_ k_ j___ j______ D-l- n- k- j-r- j-r-i-. ----------------------- Dole ne ku jira jirgin. 0
你们 必须 等出租车 。 D-l- ne--u--i-- ---s-. D___ n_ k_ j___ t_____ D-l- n- k- j-r- t-k-i- ---------------------- Dole ne ku jira taksi. 0

为什么会有这么多不同的语言?

今天全世界有6000多种不同语言。 所以我们需要传译和翻译人员。 在很久以前,全人类仍说着同一种语言。 后来人类开始迁徙,语言也随之有了变化。 人类离开了非洲故乡,散布到世界各个角落。 这种空间上的分离也导致了语言上的分离。 因而各个民族都发展了各自的沟通形式。 从共同原始语中发展出许多不同语言。 但人类不会长时间在同一个地方停留。 因而语言也由此进一步分化。 从某个时间点开始,共同语言的源头不再清晰可见。 当然也没有任何民族能孤立千年而存。 各民族与其它民族的联系一直没有中断。 这一切改变着语言。 或吸收外来元素或融入其它语言。 因而语言的发展进程从未停止过。 人类迁徙与民族联系诠释了语言的多样性。 然而为何会存在不同的语言,那是另一个问题。 每段进化史都遵循着特定规律。 之所以每种语言恰如其本,这是有原因的。 科学家对这些原因一直兴致甚高。 大家都想了解,语言为何会有不同的发展。 要想探索其中,人们就必须追溯语言的历史。 这样才能认识到语言在何时有何演绎。 可是,人们仍旧不知道究竟是什么影响了语言的发展。 文化因素看起来似乎比生物因素还要重要。 也就是说,一个民族的历史塑造了该民族的语言。 显然,语言向我们阐释了很多,超乎想象......