短语手册

zh 喜欢某事   »   ha son wani abu

70[七十]

喜欢某事

喜欢某事

70 [sabain]

son wani abu

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 豪萨语 播放 更多
您 想 抽烟 吗 ? Ku----o -- --a-t-b-? K___ s_ k_ s__ t____ K-n- s- k- s-a t-b-? -------------------- Kuna so ku sha taba? 0
您 想 跳舞 吗 ? kana--o-ka -- ra-a? k___ s_ k_ y_ r____ k-n- s- k- y- r-w-? ------------------- kana so ka yi rawa? 0
您 想 去 散步 吗 ? K--mu-d-- ta-a k--a-? K_ m_ d__ t___ k_____ K- m- d-n t-k- k-d-n- --------------------- Ko mu dan taka kadan? 0
我 想 抽烟 。 I----- in---- t--a I__ s_ i_ s__ t___ I-a s- i- s-a t-b- ------------------ Ina so in sha taba 0
你 想 要 一支 烟 吗 ? kan--so- t-b-? k___ s__ t____ k-n- s-n t-b-? -------------- kana son taba? 0
他 想 要 打火机 。 Y-n- so- -u--. Y___ s__ w____ Y-n- s-n w-t-. -------------- Yana son wuta. 0
我 想 喝点儿 东西 。 In- -- in -ha I__ s_ i_ s__ I-a s- i- s-a ------------- Ina so in sha 0
我 想 吃点儿 东西 。 In--so i---- -a-i ---. I__ s_ i_ c_ w___ a___ I-a s- i- c- w-n- a-u- ---------------------- Ina so in ci wani abu. 0
我 想 休息 一下 。 I-a ----n---ta. I__ s_ i_ h____ I-a s- i- h-t-. --------------- Ina so in huta. 0
我 想 问 您 一些 事情 。 I-a----i---ambaye -u w--i ---. I__ s_ i_ t______ k_ w___ a___ I-a s- i- t-m-a-e k- w-n- a-u- ------------------------------ Ina so in tambaye ku wani abu. 0
我 想 求 您 点儿 事情 。 I-a -o i- --m-a-- ku-w-n---bu. I__ s_ i_ t______ k_ w___ a___ I-a s- i- t-m-a-e k- w-n- a-u- ------------------------------ Ina so in tambaye ku wani abu. 0
我 想 邀请 您 。 In---- -n gayy------ --wa --n- a--. I__ s_ i_ g______ k_ z___ w___ a___ I-a s- i- g-y-a-e k- z-w- w-n- a-u- ----------------------------------- Ina so in gayyace ku zuwa wani abu. 0
请问 您 要 点儿 什么 ? m------ -o--on-Al-ah m_ k___ s_ d__ A____ m- k-k- s- d-n A-l-h -------------------- me kuke so don Allah 0
您 要 咖啡 吗 ? Ku-a s--k- sh- ----? K___ s_ k_ s__ k____ K-n- s- k- s-a k-f-? -------------------- Kuna so ku sha kofi? 0
或者 您 更喜欢 喝茶 ? K---a--w-----e-ka s-a -ofi? K_ k_ g_______ k_ s__ k____ K- k- g-a-m-c- k- s-a k-f-? --------------------------- Ko ka gwammace ka sha kofi? 0
我们 想 回家 。 M-na s--mu --m- -i-a. M___ s_ m_ k___ g____ M-n- s- m- k-m- g-d-. --------------------- Muna so mu koma gida. 0
你们 要 打出租车 吗 ? k-n- --- --si k___ s__ t___ k-n- s-n t-s- ------------- kuna son tasi 0
他们 想 打 电话 。 Ku-a---n-y-n--ira. K___ s__ y__ k____ K-n- s-n y-n k-r-. ------------------ Kuna son yin kira. 0

两种语言 = 两个语言中心!

学习一门语言的时间点对我们的大脑来说并非无所谓。 因为这与大脑对不同语言的储存位置有关。 我们所学过的一切语言并非全都储存在一块儿。 成年后所学的语言会有独立的储存空间。 也就是说,大脑会在另外一个地方处理新的语言规则。 新学的语言不会和母语储存在一起。 相反,双语环境下长大的人则会储存在同一区域。 这个结论由多项研究都得出。 神经学家对不同实验对象做了研究。 这些实验对象都能流利地说两种语言。 其中一个部分实验对象在双语环境下长大。 另一部分实验对象的第二语言是后学的。 研究人员在语言测验过程中测量了实验对象的大脑活动。 以此来确认大脑在处理语言测验时的工作区域。 实验结果发现,后天双语者拥有两个语言中心! 研究学者对该结果一直感到难以置信。 大脑受损的人会出现各种症状。 其中也有可能会导致语言问题。 比如造成词语发音上或理解上的困难。 但是双语大脑损伤者有时会出现特殊症状。 他们的语言问题不会总是同时出现在两种语言上。 如果只是其一大脑区域受损,那么另一个区域仍然可以运作。 病人对其中一种语言的使用能力也比另外一种更好。 当他们重新学习这两种语言时,两者间的学习进度也会不同。 这也证实了两种语言并非储存在同一个地方。 因为它们不是同时学的,所以建立起了两个语言中心。 我们的大脑究竟是如何管理多种语言的,这仍未清楚。 但这个新的研究发现倒是可以引领新的学习策略.......