短语手册

zh 简单对话1   »   ha karamar magana 1

20[二十]

简单对话1

简单对话1

20 [ashirin]

karamar magana 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 豪萨语 播放 更多
请 您 自便 ! Yi w--k--k--d-di! Y_ w_ k____ d____ Y- w- k-n-u d-d-! ----------------- Yi wa kanku dadi! 0
您 就 当在 自己家 里 ! Ku s-ak-t---i---ku---! K_ s______ g______ n__ K- s-a-a-a g-d-n-u n-! ---------------------- Ku shakata gidanku ne! 0
您 想 喝点 什么 吗 ? Me-ake -o a -ha? M_ a__ s_ a s___ M- a-e s- a s-a- ---------------- Me ake so a sha? 0
您 喜欢 音乐 吗 ? K--a -o- kiɗ-? K___ s__ k____ K-n- s-n k-ɗ-? -------------- Kuna son kiɗa? 0
我 喜欢 古典音乐 。 I-a s-n k-ɗ-n--arg-j--a I__ s__ k____ g________ I-a s-n k-ɗ-n g-r-a-i-a ----------------------- Ina son kiɗan gargajiya 0
这些 是 我的 CD 。 G- C--di--. G_ C_ d____ G- C- d-n-. ----------- Ga CD dina. 0
您 弹奏 什么 乐器 吗 ? K-n- k---a--a-a- aiki? K___ k____ k____ a____ K-n- k-n-a k-y-n a-k-? ---------------------- Kuna kunna kayan aiki? 0
这是 我的 吉他 。 G---i-a --. G_ g___ n__ G- g-t- n-. ----------- Ga gita na. 0
您 喜欢 唱歌 吗 ? Ku-- s-- -i- ----? K___ s__ y__ w____ K-n- s-n y-n w-ƙ-? ------------------ Kuna son yin waƙa? 0
您 有 孩子 吗 ? Kun--da -a-a? K___ d_ y____ K-n- d- y-r-? ------------- Kuna da yara? 0
您 有 狗 吗 ? Kuna------re? K___ d_ k____ K-n- d- k-r-? ------------- Kuna da kare? 0
您 有 猫 吗 ? K--a--a cat? K___ d_ c___ K-n- d- c-t- ------------ Kuna da cat? 0
这些 是 我的 书 。 G--l----fa- n-. G_ l_______ n__ G- l-t-a-a- n-. --------------- Ga littafai na. 0
我 正在 看 这本 书 。 In- k--a---------- l-tta----a--a-zu. I__ k______ w_____ l_______ a y_____ I-a k-r-n-a w-n-a- l-t-a-i- a y-n-u- ------------------------------------ Ina karanta wannan littafin a yanzu. 0
您 喜欢 看 什么 书 ? M--k--e -on k-rantawa? M_ k___ s__ k_________ M- k-k- s-n k-r-n-a-a- ---------------------- Me kuke son karantawa? 0
您 喜欢 去 听 音乐会 吗 ? Kuna---n-zu-a-------k-a-kway-? K___ s__ z___ w____ k_________ K-n- s-n z-w- w-s-n k-a-k-a-o- ------------------------------ Kuna son zuwa wasan kwaikwayo? 0
您 喜欢 去 看 话剧 吗 ? Ku-a son-z--- g-dan --sa--kwai--a-o? K___ s__ z___ g____ w____ k_________ K-n- s-n z-w- g-d-n w-s-n k-a-k-a-o- ------------------------------------ Kuna son zuwa gidan wasan kwaikwayo? 0
您 喜欢 去 看 歌剧 吗 ? K-na -o- --w----san--pe--? K___ s__ z___ w____ o_____ K-n- s-n z-w- w-s-n o-e-a- -------------------------- Kuna son zuwa wasan opera? 0

母语?父语!

小时候您是从谁那里学习语言的呢? 您一定会说:从母亲那里! 世界上几乎所有人都会这么想。 母语这个词几乎在任何民族里都存在。 不管是英国人还是中国人都认识它。 也许这是因为母亲花更多时间带孩子。 然而,最新研究却得出了不同结论。 研究表明,我们的语言大多是我们父亲的语言。 研究人员调查了混合民族的基因成分及其语言。 这些混合民族的父母来自不同的文化背景。 早在几千年前这些民族就已经存在了。 大移民是造就其存在的原因。 科学家分析了这些混合民族的基因成分。 然后将之与该民族语言做比较。 大多数民族都在说他们父系祖先的语言。 也就是说,民族语言是属于Y染色体的语言。 男人将他们的语言带到了新国土上。 然后那里的女人吸收了男人带来的新语言。 直到今天,父亲仍对我们的语言有着重大影响。 因为婴儿学习语言时以父亲为导向。 父亲和孩子的对话显然更少。 男性的句子结构也比女性简单。 因此父亲的语言更适合婴儿学习。 婴儿不会感到疲惫,因为学习父亲的语言更轻松。 所以孩子们说话时更喜欢模仿父亲而不是母亲。 但在那之后,母亲的词汇量也会塑造孩子的语言。 所以不管是母亲还是父亲都影响了我们的语言。 那么,母语其实应该被称作双亲语!