| 必须, 一定 要 |
π-έπ-ι
π_____
π-έ-ε-
------
πρέπει
0
p--pei
p_____
p-é-e-
------
prépei
|
|
| 我 得 把 这封信 寄出去 。 |
Πρέ-ει-να---είλ-------άμμα.
Π_____ ν_ σ_____ τ_ γ______
Π-έ-ε- ν- σ-ε-λ- τ- γ-ά-μ-.
---------------------------
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
0
P--p-i-n---te-l--to--rámm-.
P_____ n_ s_____ t_ g______
P-é-e- n- s-e-l- t- g-á-m-.
---------------------------
Prépei na steílō to grámma.
|
我 得 把 这封信 寄出去 。
Πρέπει να στείλω το γράμμα.
Prépei na steílō to grámma.
|
| 我 必须 给 宾馆 结帐 。 |
Πρέπ-- να --ηρ-σ--τ- ---ο-οχεί-.
Π_____ ν_ π______ τ_ ξ__________
Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ω τ- ξ-ν-δ-χ-ί-.
--------------------------------
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
0
P-é--i na-plēr-s- to------oc--í-.
P_____ n_ p______ t_ x___________
P-é-e- n- p-ē-ṓ-ō t- x-n-d-c-e-o-
---------------------------------
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
我 必须 给 宾馆 结帐 。
Πρέπει να πληρώσω το ξενοδοχείο.
Prépei na plērṓsō to xenodocheío.
|
| 你 必须 早 起床 。 |
Πρ---ι να --κ-θ--ς----ί-.
Π_____ ν_ σ_______ ν_____
Π-έ-ε- ν- σ-κ-θ-ί- ν-ρ-ς-
-------------------------
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
0
P-é-ei--a-s--ō----s-n--í-.
P_____ n_ s________ n_____
P-é-e- n- s-k-t-e-s n-r-s-
--------------------------
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
你 必须 早 起床 。
Πρέπει να σηκωθείς νωρίς.
Prépei na sēkōtheís nōrís.
|
| 你 必须 做很多 工作 。 |
Π-έπ-ι--α δ-υ-έ-ει--πολ-.
Π_____ ν_ δ________ π____
Π-έ-ε- ν- δ-υ-έ-ε-ς π-λ-.
-------------------------
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
0
Pr-pei-n---ou---s-is---l-.
P_____ n_ d_________ p____
P-é-e- n- d-u-é-s-i- p-l-.
--------------------------
Prépei na doulépseis polý.
|
你 必须 做很多 工作 。
Πρέπει να δουλέψεις πολύ.
Prépei na doulépseis polý.
|
| 你 必须 准时 到 。 |
Πρ-πε- ν- ε--α- -----ώ---σου.
Π_____ ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Π-έ-ε- ν- ε-σ-ι σ-η- ώ-α σ-υ-
-----------------------------
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου.
0
P--p-i-----ísa---t-n-ṓr--s-u.
P_____ n_ e____ s___ ṓ__ s___
P-é-e- n- e-s-i s-ē- ṓ-a s-u-
-----------------------------
Prépei na eísai stēn ṓra sou.
|
你 必须 准时 到 。
Πρέπει να είσαι στην ώρα σου.
Prépei na eísai stēn ṓra sou.
|
| 他 必须 给 车 加油 。 |
Π--π-- ---βάλε--βενζ-νη.
Π_____ ν_ β____ β_______
Π-έ-ε- ν- β-λ-ι β-ν-ί-η-
------------------------
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
0
P-ép-- ----á-ei benzínē.
P_____ n_ b____ b_______
P-é-e- n- b-l-i b-n-í-ē-
------------------------
Prépei na bálei benzínē.
|
他 必须 给 车 加油 。
Πρέπει να βάλει βενζίνη.
Prépei na bálei benzínē.
|
| 他 必须 修理 汽车 。 |
Πρ--ε- ν---π----υά--ι τ- --τ-κί--το.
Π_____ ν_ ε__________ τ_ α__________
Π-έ-ε- ν- ε-ι-κ-υ-σ-ι τ- α-τ-κ-ν-τ-.
------------------------------------
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
0
Pr--e- na e--ske-ás-i-----u-o-í---o.
P_____ n_ e__________ t_ a__________
P-é-e- n- e-i-k-u-s-i t- a-t-k-n-t-.
------------------------------------
Prépei na episkeuásei to autokínēto.
|
他 必须 修理 汽车 。
Πρέπει να επισκευάσει το αυτοκίνητο.
Prépei na episkeuásei to autokínēto.
|
| 他 必须 清洗 汽车 。 |
Π-έ--- -- π-ύνει-το-α----ί-η-ο.
Π_____ ν_ π_____ τ_ α__________
Π-έ-ε- ν- π-ύ-ε- τ- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
0
Pr-pe- n- plý----to-a--ok-n-to.
P_____ n_ p_____ t_ a__________
P-é-e- n- p-ý-e- t- a-t-k-n-t-.
-------------------------------
Prépei na plýnei to autokínēto.
|
他 必须 清洗 汽车 。
Πρέπει να πλύνει το αυτοκίνητο.
Prépei na plýnei to autokínēto.
|
| 她 必须 去 购物 。 |
Πρ--ε--να-ψω-ίσ--.
Π_____ ν_ ψ_______
Π-έ-ε- ν- ψ-ν-σ-ι-
------------------
Πρέπει να ψωνίσει.
0
Prépei na-psō---ei.
P_____ n_ p________
P-é-e- n- p-ō-í-e-.
-------------------
Prépei na psōnísei.
|
她 必须 去 购物 。
Πρέπει να ψωνίσει.
Prépei na psōnísei.
|
| 她 必须 打扫 住宅 。 |
Πρ---- ----αθ-ρίσ----- σ-ίτ-.
Π_____ ν_ κ________ τ_ σ_____
Π-έ-ε- ν- κ-θ-ρ-σ-ι τ- σ-ί-ι-
-----------------------------
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
0
Pré-e--n- --th------ -- --í-i.
P_____ n_ k_________ t_ s_____
P-é-e- n- k-t-a-í-e- t- s-í-i-
------------------------------
Prépei na katharísei to spíti.
|
她 必须 打扫 住宅 。
Πρέπει να καθαρίσει το σπίτι.
Prépei na katharísei to spíti.
|
| 她 必须 洗脏 衣服 。 |
Πρέπ-- ----λύ-ει -α -ούχα.
Π_____ ν_ π_____ τ_ ρ_____
Π-έ-ε- ν- π-ύ-ε- τ- ρ-ύ-α-
--------------------------
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
0
Pré--i--a---ý--i-----o--h-.
P_____ n_ p_____ t_ r______
P-é-e- n- p-ý-e- t- r-ú-h-.
---------------------------
Prépei na plýnei ta roúcha.
|
她 必须 洗脏 衣服 。
Πρέπει να πλύνει τα ρούχα.
Prépei na plýnei ta roúcha.
|
| 我们 必须 马上 上学 去 。 |
Πρ-πε------ά-- α--σως-στ- σ---είο.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ σ_______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-ο σ-ο-ε-ο-
----------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
0
Prépei na-p--e-a-é--s---o--c---e--.
P_____ n_ p___ a_____ s__ s________
P-é-e- n- p-m- a-é-ō- s-o s-h-l-í-.
-----------------------------------
Prépei na páme amésōs sto scholeío.
|
我们 必须 马上 上学 去 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στο σχολείο.
Prépei na páme amésōs sto scholeío.
|
| 我们 必须 马上 去 上班 。 |
Πρ-π-ι--α -ά-- --έ-----τη -ου-ε-ά.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ δ_______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-η δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
0
Prép-- na-pá-e ---s---s---do-le-á.
P_____ n_ p___ a_____ s__ d_______
P-é-e- n- p-m- a-é-ō- s-ē d-u-e-á-
----------------------------------
Prépei na páme amésōs stē douleiá.
|
我们 必须 马上 去 上班 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στη δουλειά.
Prépei na páme amésōs stē douleiá.
|
| 我们 必须 马上 去 医生那 。 |
Π-έ-ε- ν---άμ- αμέσως --- γ----ό.
Π_____ ν_ π___ α_____ σ__ γ______
Π-έ-ε- ν- π-μ- α-έ-ω- σ-ο γ-α-ρ-.
---------------------------------
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
0
P----i na--áme--més-- s-o gi--ró.
P_____ n_ p___ a_____ s__ g______
P-é-e- n- p-m- a-é-ō- s-o g-a-r-.
---------------------------------
Prépei na páme amésōs sto giatró.
|
我们 必须 马上 去 医生那 。
Πρέπει να πάμε αμέσως στο γιατρό.
Prépei na páme amésōs sto giatró.
|
| 你们 必须 等 公共汽车 。 |
Πρέπει να-περιμ-νετε-τ--λεωφο-εί-.
Π_____ ν_ π_________ τ_ λ_________
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- λ-ω-ο-ε-ο-
----------------------------------
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
0
P--pei-n- p--imé-et---- --ō-h-reío.
P_____ n_ p_________ t_ l__________
P-é-e- n- p-r-m-n-t- t- l-ō-h-r-í-.
-----------------------------------
Prépei na periménete to leōphoreío.
|
你们 必须 等 公共汽车 。
Πρέπει να περιμένετε το λεωφορείο.
Prépei na periménete to leōphoreío.
|
| 你们 必须 等火车 。 |
Πρ--ει -α--εριμ----- το-τρένο.
Π_____ ν_ π_________ τ_ τ_____
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- τ-έ-ο-
------------------------------
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
0
P-épe--n- peri--n--e -- t-é--.
P_____ n_ p_________ t_ t_____
P-é-e- n- p-r-m-n-t- t- t-é-o-
------------------------------
Prépei na periménete to tréno.
|
你们 必须 等火车 。
Πρέπει να περιμένετε το τρένο.
Prépei na periménete to tréno.
|
| 你们 必须 等出租车 。 |
Π-έπ-ι--α περιμ---τ- τ- τ-ξί.
Π_____ ν_ π_________ τ_ τ____
Π-έ-ε- ν- π-ρ-μ-ν-τ- τ- τ-ξ-.
-----------------------------
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
0
P-é--i n- -eri-é-e-e -o---xí.
P_____ n_ p_________ t_ t____
P-é-e- n- p-r-m-n-t- t- t-x-.
-----------------------------
Prépei na periménete to taxí.
|
你们 必须 等出租车 。
Πρέπει να περιμένετε το ταξί.
Prépei na periménete to taxí.
|