短语手册

zh 在出租车里   »   ha A cikin taksi

38[三十八]

在出租车里

在出租车里

38 [talatin da takwas]

A cikin taksi

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 豪萨语 播放 更多
请 您 叫一 辆 出租车 。 Da ----n ---- -ira-t--i. D_ f____ z_ a k___ t____ D- f-t-n z- a k-r- t-s-. ------------------------ Da fatan za a kira tasi. 0
到 火车站 要 多少钱 ? M-n--- kudin tas-a- j---in-k-sa? M_____ k____ t_____ j_____ k____ M-n-n- k-d-n t-s-a- j-r-i- k-s-? -------------------------------- Menene kudin tashar jirgin kasa? 0
到 飞机场 要 多少钱 ? M-ne-e k-di- fi-i- j-----? M_____ k____ f____ j______ M-n-n- k-d-n f-l-n j-r-i-? -------------------------- Menene kudin filin jirgin? 0
请 一直 往前 走 。 do- A-l-h----ike --ba d__ A____ a m___ g___ d-n A-l-h a m-k- g-b- --------------------- don Allah a mike gaba 0
请 在 这里 右转 。 Da--a--n-za - ju-a--am-----. D_ f____ z_ a j___ d___ n___ D- f-t-n z- a j-y- d-m- n-n- ---------------------------- Da fatan za a juya dama nan. 0
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。 D---at----- a--u-a-h-g--a--u-u-wa-. D_ f____ z_ a j___ h___ a k________ D- f-t-n z- a j-y- h-g- a k-s-r-a-. ----------------------------------- Da fatan za a juya hagu a kusurwar. 0
我 赶 时间 。 /急着 哪 ! I---c-ki--s---i. I__ c____ s_____ I-a c-k-n s-u-i- ---------------- Ina cikin sauri. 0
我 有 时间 。 Ina -a lok--i I__ d_ l_____ I-a d- l-k-c- ------------- Ina da lokaci 0
请 您 开 慢点儿 。 Da fa--n -- a y- t--- ---------. D_ f____ z_ a y_ t___ a h_______ D- f-t-n z- a y- t-ƙ- a h-n-a-i- -------------------------------- Da fatan za a yi tuƙi a hankali. 0
请 您 在这里 停车 。 R-ke nan do- -ll--. R___ n__ d__ A_____ R-k- n-n d-n A-l-h- ------------------- Rike nan don Allah. 0
请 您 等一下 。 D--f---n--a - --r--ɗ-- l-k--i. D_ f____ z_ a j___ ɗ__ l______ D- f-t-n z- a j-r- ɗ-n l-k-c-. ------------------------------ Da fatan za a jira ɗan lokaci. 0
我 马上 回来 。 Z----a-- nan-da n-n Z__ d___ n__ d_ n__ Z-n d-w- n-n d- n-n ------------------- Zan dawo nan da nan 0
请 您 给 我 一张 收据 。 D-n -ll-- ban- r---t. D__ A____ b___ r_____ D-n A-l-h b-n- r-s-t- --------------------- Don Allah bani rasit. 0
我 没有 零钱 。 B- n--da--a---c---i. B_ n_ d_ w___ c_____ B- n- d- w-n- c-n-i- -------------------- Ba ni da wani canji. 0
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。 Ha-- -e- s--ra------u. H___ n__ s_____ n_ k__ H-k- n-, s-u-a- n- k-. ---------------------- Haka ne, sauran na ku. 0
请 您 把 我 送到 这个 地址 。 Fit----- n-----a wa-n-- --i----i-. F____ d_ n_ z___ w_____ a_________ F-t-r d- n- z-w- w-n-a- a-i-e-h-n- ---------------------------------- Fitar da ni zuwa wannan adireshin. 0
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。 Fi-a--d--ni-z--- -t-l --na. F____ d_ n_ z___ o___ d____ F-t-r d- n- z-w- o-a- d-n-. --------------------------- Fitar da ni zuwa otal dina. 0
请 您 把 我 送到 海边 去 。 f-----da-ni--a-------u f____ d_ n_ b____ t___ f-t-r d- n- b-k-n t-k- ---------------------- fitar da ni bakin teku 0

语言天才

大多数人都会为自己能说一门外语感到高兴。 但这世界上也存在能掌握70多种语言的人。 他们不但能流利地说这些语言,还能正确地书写。 可以说,这些人是超级语言天才。 多语言现象已经存在世纪之久了。 有关语言天才的报导也屡见不鲜。 但是,这种天赋究竟从何而来,这仍是个谜。 科学界对此有各种理论。 某些理论认为,语言天才的大脑构造与众不同。 体现在布罗卡中枢上的差异尤其明显。 语言是由大脑布罗卡中枢产生的。 语言天才在该中枢的脑细胞构造与他人不同。 这可能是让他们在信息处理上更优秀的原因。 但是,该理论目前仍缺乏有力证据。 也有可能只是出于一个特别的动机从而造就了天才。 儿童能很快从其它孩子身上学习外语。 这是因为他们想在玩耍时融入其中。 他们想成为集体的一部分并跟别人沟通。 他们的学习成效因而取决于他们融入集体的意愿。 还有的理论表示,大脑物质会因学习而得到增长。 因此当我们学得越多就感到越简单。 而彼此间相似的语言,学起来也更容易。 一个讲丹麦语的人去学瑞典语或挪威语都会很快。 可是,许多问题仍然没有答案。 但可以确定的是,智力是无关紧要的。 有些人即便智力低下也能讲多种语言。 但即便是超级语言天才也需要做大量练习。 这能稍微安慰我们一下,对吧?