短语手册

zh 在火车里   »   ha A cikin jirgin kasa

34[三十四]

在火车里

在火车里

34 [Talatin da hudu]

A cikin jirgin kasa

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 豪萨语 播放 更多
这是 开往柏林的 火车 吗 ? Shin -ir-in -u---B----n -enan? S___ j_____ z___ B_____ k_____ S-i- j-r-i- z-w- B-r-i- k-n-n- ------------------------------ Shin jirgin zuwa Berlin kenan? 0
火车 什么 时候 启程 ? W-n----k-ci-ji---n-kasan-ze t--h-? W___ l_____ j_____ k____ z_ t_____ W-n- l-k-c- j-r-i- k-s-n z- t-s-i- ---------------------------------- Wani lokaci jirgin kasan ze tashi? 0
火车 什么 时候 到达 柏林 ? Y----e -ir----ya is---er---? Y_____ j_____ y_ i__ B______ Y-u-h- j-r-i- y- i-a B-r-i-? ---------------------------- Yaushe jirgin ya isa Berlin? 0
打扰了, 可以 让 我 过去 吗 ? Yi --ku-i, z---iya w--ewa? Y_ h______ z__ i__ w______ Y- h-k-r-, z-n i-a w-c-w-? -------------------------- Yi hakuri, zan iya wucewa? 0
我 想 这个 位置 是 我的 。 I-a j- ---in z--a na-ke-na-. I__ j_ w____ z___ n_ k_ n___ I-a j- w-r-n z-m- n- k- n-n- ---------------------------- Ina ji wurin zama na ke nan. 0
我 想 您 坐了 我的 位置 。 In--t-a--a--- kana-zaun- - wu--- z-ma--a. I__ t________ k___ z____ a w____ z___ n__ I-a t-a-m-n-n k-n- z-u-e a w-r-n z-m- n-. ----------------------------------------- Ina tsammanin kana zaune a wurin zama na. 0
卧铺车厢 在 哪里 ? I---m---b--c-? I__ m__ b_____ I-a m-i b-r-i- -------------- Ina mai barci? 0
卧铺车厢 在 这列 火车的 尾部 。 Mai -ar-----na k--s-------g-n. M__ b____ y___ k______ j______ M-i b-r-i y-n- k-r-h-n j-r-i-. ------------------------------ Mai barci yana karshen jirgin. 0
那么 车厢餐厅 在 哪里 ? 在 最 前面 。 Kuma--n--mo-ar---n -binci?-- A -arko-. K___ i__ m____ c__ a______ - A f______ K-m- i-a m-t-r c-n a-i-c-? - A f-r-o-. -------------------------------------- Kuma ina motar cin abinci? - A farkon. 0
我 能 睡 在 下铺 吗 ? zan--y--kwan- a-kasa z__ i__ k____ a k___ z-n i-a k-a-a a k-s- -------------------- zan iya kwana a kasa 0
我 能 睡 在 中铺 吗 ? z-- i-a-b-r-i a--s-kiya z__ i__ b____ a t______ z-n i-a b-r-i a t-a-i-a ----------------------- zan iya barci a tsakiya 0
我 能 睡 在 上铺 吗 ? za--iya-b-rc- ---a z__ i__ b____ s___ z-n i-a b-r-i s-m- ------------------ zan iya barci sama 0
我们 什么 时候 能 到 边境 ? Yau-h---u-- -a------aka? Y_____ m___ b____ i_____ Y-u-h- m-k- b-k-n i-a-a- ------------------------ Yaushe muke bakin iyaka? 0
到 柏林 要 行驶 多久 ? Y-y- -s-w-n ta-i--- zu-a-B--l-n ke --u-a? Y___ t_____ t______ z___ B_____ k_ ɗ_____ Y-y- t-a-o- t-f-y-r z-w- B-r-i- k- ɗ-u-a- ----------------------------------------- Yaya tsawon tafiyar zuwa Berlin ke ɗauka? 0
火车 晚点 了 吗 ? J--g-n --n- -i-k-r-? J_____ y___ j_______ J-r-i- y-n- j-n-i-i- -------------------- Jirgin yana jinkiri? 0
您 有 什么 可阅读的 吗 ? K--a d--a-in-da-za-ku kara---? K___ d_ a___ d_ z_ k_ k_______ K-n- d- a-i- d- z- k- k-r-n-a- ------------------------------ Kuna da abin da za ku karanta? 0
这里 能 买到吃的 和 喝的 吗 ? S-i--z-i yiwu-a-s--i---in-d- -a ----i--- -h- a-n--? S___ z__ y___ a s___ a___ d_ z_ k_ c_ k_ s__ a n___ S-i- z-i y-w- a s-m- a-i- d- z- k- c- k- s-a a n-n- --------------------------------------------------- Shin zai yiwu a sami abin da za ku ci ku sha a nan? 0
您 能 在 七点钟 把 我 叫醒 吗 ? Z----i-a--ash- n- d- k--f- ---- ---e- do--Allah? Z_ a i__ t____ n_ d_ k____ 7 n_ s____ d__ A_____ Z- a i-a t-s-e n- d- k-r-e 7 n- s-f-, d-n A-l-h- ------------------------------------------------ Za a iya tashe ni da karfe 7 na safe, don Allah? 0

婴儿是唇语读者

当婴儿开始学习说话时,他们会看父母的嘴唇。 这是由发展心理学家发现的。 婴儿大概在六个月大的时候开始读唇语。 他们通过读唇语来学习该以哪种口型发出声音。 婴儿一周岁时已经能理解少量词语。 从这个年纪开始,他们会观察人们的眼睛。 通过观察眼睛,他们获得了许多重要信息。 他们能察觉自己的父母是高兴还是悲伤。 通过观察眼睛,他们懂得了世界上的情感。 有趣的是,在有人对他们讲外语的时候。 那个时候,婴儿会再次开始读唇语。 他们通过读唇语来学习如何发出外语腔调。 所以和婴儿说话时,一定要看着他们说。 除此之外,婴儿需要通过对话来发展自己的语言。 父母经常会重复婴儿所说的话。 因而婴儿得到了反馈。 反馈对婴儿非常重要。 他们能知道自己被理解了。 这种肯定会激励婴儿。 然后他们会继续开心地学习说话。 所以,光给婴儿放音频资料是不够的。 实验研究证实了婴儿真的会读唇语。 该实验给婴儿播放了无声视频。 其中有母语视频和外语视频。 婴儿观看母语视频的时间更久。 显然他们对母语视频更为专注。 但是全世界婴儿开口说的第一个词都是一样的。 妈妈和爸爸——这在所有语言里都很容易发音!