短语手册

zh 在银行   »   ha A cikin banki

60[六十]

在银行

在银行

60 [sittin]

A cikin banki

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 豪萨语 播放 更多
我 想 开 一个 账户 。 Ina-s- ---bu-e---i--r-ban-i. I__ s_ i_ b___ a_____ b_____ I-a s- i- b-d- a-i-a- b-n-i- ---------------------------- Ina so in bude ajiyar banki. 0
这是 我的 护照 。 G- -asfo --. G_ f____ n__ G- f-s-o n-. ------------ Ga fasfo na. 0
这是 我的 地址 。 Kuma ga--d--e-hin-. K___ g_ a__________ K-m- g- a-i-e-h-n-. ------------------- Kuma ga adireshina. 0
我 想 往 我的 账户里 存钱 。 I-a--o-i-----a----i-a as-su-a. I__ s_ i_ s___ k___ a a_______ I-a s- i- s-k- k-d- a a-u-u-a- ------------------------------ Ina so in saka kudi a asusuna. 0
我 想 从 账户里 取钱 。 I-a so ---c--e--u-- -a-a as-s-na. I__ s_ i_ c___ k___ d___ a_______ I-a s- i- c-r- k-d- d-g- a-u-u-a- --------------------------------- Ina so in cire kudi daga asusuna. 0
我 想 取 户头结算单 。 In- -- -n-t-t---a ---a--- ban-i I__ s_ i_ t______ b______ b____ I-a s- i- t-t-a-a b-y-n-n b-n-i ------------------------------- Ina so in tattara bayanan banki 0
我 要 兑现 一张 旅游支票 。 In--s- -- ba d- ca- -- m----i-a. I__ s_ i_ b_ d_ c__ n_ m________ I-a s- i- b- d- c-k n- m-t-f-y-. -------------------------------- Ina so in ba da cak na matafiya. 0
费用 是 多少 ? Ya-- g-r-an-k-d-d-n? Y___ g_____ k_______ Y-y- g-r-a- k-d-d-n- -------------------- Yaya girman kudaden? 0
我 应该 在 哪里 签名 ? A ina --- -a ha--u? A i__ z__ s_ h_____ A i-a z-n s- h-n-u- ------------------- A ina zan sa hannu? 0
我 在 等一份 来自 德国的 汇款 。 In- --a--ani- -a-------- -aga--am-s. I__ t________ c____ w___ d___ J_____ I-a t-a-m-n-n c-n-a w-r- d-g- J-m-s- ------------------------------------ Ina tsammanin canja wuri daga Jamus. 0
这是 我的 银行账号 。 Ga-l-mb-- asus-n-. G_ l_____ a_______ G- l-m-a- a-u-u-a- ------------------ Ga lambar asusuna. 0
钱 已经 到了 吗 ? kud-n-s---is--n-? k____ s__ i__ n__ k-d-n s-n i-o n-? ----------------- kudin sun iso ne? 0
我 要 换钱 。 Ina-so in----z- --nna- ku-in. I__ s_ i_ c____ w_____ k_____ I-a s- i- c-n-a w-n-a- k-ɗ-n- ----------------------------- Ina so in canza wannan kuɗin. 0
我 需要 美元 。 I---bu-a-an ---a-------a I__ b______ d____ A_____ I-a b-k-t-n d-l-r A-u-k- ------------------------ Ina bukatan dalar Amurka 0
请 您 给 我 一些 零钱 。 D---A--a----b- n-----a--n t-k----- ---i. D__ A____ a b_ n_ ƙ______ t_______ k____ D-n A-l-h a b- n- ƙ-n-n-n t-k-r-u- k-d-. ---------------------------------------- Don Allah a ba ni ƙananan takardun kudi. 0
这里 有 自动取款机 吗 ? A---i AT--a nan? A____ A__ a n___ A-w-i A-M a n-n- ---------------- Akwai ATM a nan? 0
(一次)能 取出 多少 钱 ? N-wa -a--u iy--c-r-w-? N___ z_ k_ i__ c______ N-w- z- k- i-a c-r-w-? ---------------------- Nawa za ku iya cirewa? 0
这里 能 用 哪些 信用卡 ? W-------k--u--n-k--- -a--u--ya amfan- -- -u? W______ k______ k___ z_ k_ i__ a_____ d_ s__ W-d-n-e k-t-n-n k-ɗ- z- k- i-a a-f-n- d- s-? -------------------------------------------- Wadanne katunan kuɗi za ku iya amfani da su? 0

存在一种通用语法吗?

当我们学习一种语言时也会学习它的语法。 当孩子学习母语时,语法学习会自发进行。 他们没有意识到大脑正在学习许多不同的规则。 尽管如此,他们从一开始就能正确地学习母语。 既然存在许多语言,也就存在诸多语法体系。 但是存在一种通用语法吗? 科学界对这个问题已研究多年。 最新研究结果可以对此提供一个答案。 因为大脑学家发现了有趣的现象。 该研究项目让实验对象学习语法规则。 实验对象是语言学校的学生。 他们学习日语或意大利语。 实验里有一半捏造的语法规则。 但这些实验对象并不知道。 他们在学习结束后被安排了句子作业。 他们必须判断这些句子是否正确。 当他们解答作业时,他们的大脑会被分析。 也就是说,研究人员将测量大脑的活动。 通过测量就能知道大脑对这些句子有何反应。 实验结果显示,我们的大脑能辨认语法! 当我们处理语言时,大脑特定区域则处于活跃状态。 布罗卡中枢就是其一。 它位于左大脑。 当这些学生处理真正的语法规则时,布罗卡中枢就会非常活跃。 相反,当面对捏造的语法规则时,该中枢的活跃性则明显减少。 这有可能是因为所有的语法体系都有着相同的基础。 所以它们全都遵循着相同的原则。 并且这些原则可能是我们与生俱来的......