短语手册

zh 解释,说明某件事情2   »   da begrunde noget 2

76[七十六]

解释,说明某件事情2

解释,说明某件事情2

76 [seksoghalvfjerds]

begrunde noget 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 丹麦语 播放 更多
你 为什么 没有 来 呢 ? H--r--- -om d- -k-e? H______ k__ d_ i____ H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
我 生病 了 。 Je- v----y-. J__ v__ s___ J-g v-r s-g- ------------ Jeg var syg. 0
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 J----o- ----,-ford---eg v-- sy-. J__ k__ i____ f____ j__ v__ s___ J-g k-m i-k-, f-r-i j-g v-r s-g- -------------------------------- Jeg kom ikke, fordi jeg var syg. 0
她 为什么 没有 来 呢 ? Hv-rfo---om --- -k--? H______ k__ h__ i____ H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom hun ikke? 0
她 累 了 。 Hun--ar-t-æ-. H__ v__ t____ H-n v-r t-æ-. ------------- Hun var træt. 0
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 H----om -kke- f--d----n-v-r -r-t. H__ k__ i____ f____ h__ v__ t____ H-n k-m i-k-, f-r-i h-n v-r t-æ-. --------------------------------- Hun kom ikke, fordi hun var træt. 0
他 为什么 没有 来 呢 ? Hvo--o----- --- i-ke? H______ k__ h__ i____ H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom han ikke? 0
他 没有 兴 趣 。 H-n-h-v--------l-st. H__ h____ i___ l____ H-n h-v-e i-k- l-s-. -------------------- Han havde ikke lyst. 0
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 Han---m--kk-- f-r-- -a---kke havde--y--. H__ k__ i____ f____ h__ i___ h____ l____ H-n k-m i-k-, f-r-i h-n i-k- h-v-e l-s-. ---------------------------------------- Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst. 0
你们 为什么 没有 来 呢 ? Hvorf-r------ i--e? H______ k__ I i____ H-o-f-r k-m I i-k-? ------------------- Hvorfor kom I ikke? 0
我们的 车 坏 了 。 Vo--- b------ i -t-kk--. V____ b__ v__ i s_______ V-r-s b-l v-r i s-y-k-r- ------------------------ Vores bil var i stykker. 0
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 Vi--o- -kke,-fo--i---r-s-------r i st--k-r. V_ k__ i____ f____ v____ b__ v__ i s_______ V- k-m i-k-, f-r-i v-r-s b-l v-r i s-y-k-r- ------------------------------------------- Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker. 0
为什么 没有 人 来 呢 ? 。 H-or----kom--o-k i-ke? H______ k__ f___ i____ H-o-f-r k-m f-l- i-k-? ---------------------- Hvorfor kom folk ikke? 0
他们 把 火车 错过 了 。 De-nå--- i-k- t---t. D_ n____ i___ t_____ D- n-e-e i-k- t-g-t- -------------------- De nåede ikke toget. 0
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 De--om i---- ----------k-e-nå-d--t-ge-. D_ k__ i____ f____ d_ i___ n____ t_____ D- k-m i-k-, f-r-i d- i-k- n-e-e t-g-t- --------------------------------------- De kom ikke, fordi de ikke nåede toget. 0
你 为什么 没有 来 呢 ? Hv--f-------d- i---? H______ k__ d_ i____ H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
我 不 可以的 。 Je- ----e-ik--. J__ m____ i____ J-g m-t-e i-k-. --------------- Jeg måtte ikke. 0
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 J-g k-m--k-e- fo--i j-- ik-e---tt-. J__ k__ i____ f____ j__ i___ m_____ J-g k-m i-k-, f-r-i j-g i-k- m-t-e- ----------------------------------- Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte. 0

美洲土著语言

美洲有许多不同的语言。 在北美,最重要的语言是英语。 在南美,占主导地位的语言是西班牙语和葡萄牙语。 这几种语言都来自欧洲。 在殖民期前,美洲使用的是其它语言。 这些语言被称为美洲土著语言。 美洲土著语言直至今日都没有被彻底研究过。 这些语言的多样性相当大。 据估算,北美约有60个语系。 南美更多,约有150个语系。 其中的大部分都是孤立语言。 这些语言有很大的不同。 它们只有少量的共同结构。 因此很难对这些语言进行归类。 美洲历史是造成语言差异性的原因。 美洲在不同时期被殖民。 第一批到达美洲的人类大约是在1万年前。 每个族群都将他们的语言带到了新大陆。 但美洲土著语言和亚洲语言最为相似。 美洲古老语言的状况在美洲各地并不相同。 在南美,许多印第安人的语言到今天仍然存在。 比如,瓜拉尼语和盖丘亚语仍有上百万使用者。 相反,北美土著语言几乎全都消失了。 北美印第安人的文化曾在很长一段时间里受到压迫。 因此他们的语言也随之消失了。 近几十年来,人们对美洲土著语的兴趣开始攀升。 目前有许多旨于保护和促进美洲土著语的计划项目。 因此美洲土著语在未来仍有希望......