短语手册

zh 解释,说明某件事情2   »   tr bir şeyler sebep göstermek 2

76[七十六]

解释,说明某件事情2

解释,说明某件事情2

76 [yetmiş altı]

bir şeyler sebep göstermek 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 土耳其语 播放 更多
你 为什么 没有 来 呢 ? Ne-en -e----i-? N____ g________ N-d-n g-l-e-i-? --------------- Neden gelmedin? 0
我 生病 了 。 Ha-t-y---. H_________ H-s-a-d-m- ---------- Hastaydım. 0
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 H-s-a o-du-u- i-----e-m-d-m. H____ o______ i___ g________ H-s-a o-d-ğ-m i-i- g-l-e-i-. ---------------------------- Hasta olduğum için gelmedim. 0
她 为什么 没有 来 呢 ? O---için -e-m----(k--ı-)? O_ n____ g______ (_______ O- n-ç-n g-l-e-i (-a-ı-)- ------------------------- O, niçin gelmedi (kadın)? 0
她 累 了 。 O -k-dın) --rg----. O (______ y________ O (-a-ı-) y-r-u-d-. ------------------- O (kadın) yorgundu. 0
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 O-(kadı-- --r-un old-ğu-i----g---e-i. O (______ y_____ o_____ i___ g_______ O (-a-ı-) y-r-u- o-d-ğ- i-i- g-l-e-i- ------------------------------------- O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi. 0
他 为什么 没有 来 呢 ? O (------ ni--n ge-medi? O (______ n____ g_______ O (-r-e-) n-ç-n g-l-e-i- ------------------------ O (erkek) niçin gelmedi? 0
他 没有 兴 趣 。 On-n (-r---)---nı i-tem---. O___ (______ c___ i________ O-u- (-r-e-) c-n- i-t-m-d-. --------------------------- Onun (erkek) canı istemedi. 0
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 O-(er-ek-----ı----em-d-ği-i-i- gelm-d-. O (______ c___ i_________ i___ g_______ O (-r-e-) c-n- i-t-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i- --------------------------------------- O (erkek) canı istemediği için gelmedi. 0
你们 为什么 没有 来 呢 ? Ni--n-ge-----n--? N____ g__________ N-ç-n g-l-e-i-i-? ----------------- Niçin gelmediniz? 0
我们的 车 坏 了 。 A--b--ı- arı-alı. A_______ a_______ A-a-a-ı- a-ı-a-ı- ----------------- Arabamız arızalı. 0
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 Ar--a--z -r-z-l- -l--ğu-iç-- -e--edi-. A_______ a______ o_____ i___ g________ A-a-a-ı- a-ı-a-ı o-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. -------------------------------------- Arabamız arızalı olduğu için gelmedik. 0
为什么 没有 人 来 呢 ? 。 İ-s-n--r---ç-n-gel--diler? İ_______ n____ g__________ İ-s-n-a- n-ç-n g-l-e-i-e-? -------------------------- İnsanlar niçin gelmediler? 0
他们 把 火车 错过 了 。 O--ar tr-ni---ç-rd----. O____ t____ k__________ O-l-r t-e-i k-ç-r-ı-a-. ----------------------- Onlar treni kaçırdılar. 0
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 T-eni-ka-----kl----i-in-ge-m---l-r. T____ k___________ i___ g__________ T-e-i k-ç-r-ı-l-r- i-i- g-l-e-i-e-. ----------------------------------- Treni kaçırdıkları için gelmediler. 0
你 为什么 没有 来 呢 ? Ni--- g----din? N____ g________ N-ç-n g-l-e-i-? --------------- Niçin gelmedin? 0
我 不 可以的 。 G-l-eme --i- y-kt-. G______ i___ y_____ G-l-e-e i-i- y-k-u- ------------------- Gelmeme izin yoktu. 0
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 G-l-e-e--zin -l-a--ğı iç-------e-i-. G______ i___ o_______ i___ g________ G-l-e-e i-i- o-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. ------------------------------------ Gelmeme izin olmadığı için gelmedim. 0

美洲土著语言

美洲有许多不同的语言。 在北美,最重要的语言是英语。 在南美,占主导地位的语言是西班牙语和葡萄牙语。 这几种语言都来自欧洲。 在殖民期前,美洲使用的是其它语言。 这些语言被称为美洲土著语言。 美洲土著语言直至今日都没有被彻底研究过。 这些语言的多样性相当大。 据估算,北美约有60个语系。 南美更多,约有150个语系。 其中的大部分都是孤立语言。 这些语言有很大的不同。 它们只有少量的共同结构。 因此很难对这些语言进行归类。 美洲历史是造成语言差异性的原因。 美洲在不同时期被殖民。 第一批到达美洲的人类大约是在1万年前。 每个族群都将他们的语言带到了新大陆。 但美洲土著语言和亚洲语言最为相似。 美洲古老语言的状况在美洲各地并不相同。 在南美,许多印第安人的语言到今天仍然存在。 比如,瓜拉尼语和盖丘亚语仍有上百万使用者。 相反,北美土著语言几乎全都消失了。 北美印第安人的文化曾在很长一段时间里受到压迫。 因此他们的语言也随之消失了。 近几十年来,人们对美洲土著语的兴趣开始攀升。 目前有许多旨于保护和促进美洲土著语的计划项目。 因此美洲土著语在未来仍有希望......