| 一位 老女人 |
ት-ቅ ሴት
ት__ ሴ_
ት-ቅ ሴ-
------
ትልቅ ሴት
0
t-l-k’- sē-i
t______ s___
t-l-k-i s-t-
------------
tilik’i sēti
|
一位 老女人
ትልቅ ሴት
tilik’i sēti
|
| 一位 胖女人 |
ወፍራም--ት
ወ___ ሴ_
ወ-ራ- ሴ-
-------
ወፍራም ሴት
0
w-fi---i s-ti
w_______ s___
w-f-r-m- s-t-
-------------
wefirami sēti
|
一位 胖女人
ወፍራም ሴት
wefirami sēti
|
| 一位 好奇的 女士 |
ጉ- ሴት
ጉ_ ሴ_
ጉ- ሴ-
-----
ጉጉ ሴት
0
g-g- sē-i
g___ s___
g-g- s-t-
---------
gugu sēti
|
一位 好奇的 女士
ጉጉ ሴት
gugu sēti
|
| 一辆 新汽车 |
አዲ--መኪና
አ__ መ__
አ-ስ መ-ና
-------
አዲስ መኪና
0
ādīsi -e-ī-a
ā____ m_____
ā-ī-i m-k-n-
------------
ādīsi mekīna
|
一辆 新汽车
አዲስ መኪና
ādīsi mekīna
|
| 一辆 跑得快的 汽车 |
ፈ-ን -ኪና
ፈ__ መ__
ፈ-ን መ-ና
-------
ፈጣን መኪና
0
f---ani mek--a
f______ m_____
f-t-a-i m-k-n-
--------------
fet’ani mekīna
|
一辆 跑得快的 汽车
ፈጣን መኪና
fet’ani mekīna
|
| 一辆 舒适的 汽车 |
ምቹ መ-ና
ም_ መ__
ም- መ-ና
------
ምቹ መኪና
0
mi-h----kīna
m____ m_____
m-c-u m-k-n-
------------
michu mekīna
|
一辆 舒适的 汽车
ምቹ መኪና
michu mekīna
|
| 一件 蓝色的 衣服 |
ስ-ያዊ ቀ-ስ
ስ___ ቀ__
ስ-ያ- ቀ-ስ
--------
ስማያዊ ቀሚስ
0
s----awī k’--īsi
s_______ k______
s-m-y-w- k-e-ī-i
----------------
simayawī k’emīsi
|
一件 蓝色的 衣服
ስማያዊ ቀሚስ
simayawī k’emīsi
|
| 一件 红色的 衣服 |
ቀ--ቀሚስ
ቀ_ ቀ__
ቀ- ቀ-ስ
------
ቀይ ቀሚስ
0
k’ey----e-īsi
k____ k______
k-e-i k-e-ī-i
-------------
k’eyi k’emīsi
|
一件 红色的 衣服
ቀይ ቀሚስ
k’eyi k’emīsi
|
| 一件 绿色的 衣服 |
አ-ንጋ- -ሚስ
አ____ ቀ__
አ-ን-ዴ ቀ-ስ
---------
አረንጋዴ ቀሚስ
0
ā-e-iga-ē-k’e-īsi
ā________ k______
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i
-----------------
ārenigadē k’emīsi
|
一件 绿色的 衣服
አረንጋዴ ቀሚስ
ārenigadē k’emīsi
|
| 一个 黑色的 手提包 |
ጥቁ- --ሳ
ጥ__ ቦ__
ጥ-ር ቦ-ሳ
-------
ጥቁር ቦርሳ
0
t’i--u-i --r-sa
t_______ b_____
t-i-’-r- b-r-s-
---------------
t’ik’uri borisa
|
一个 黑色的 手提包
ጥቁር ቦርሳ
t’ik’uri borisa
|
| 一个 棕色的 手提包 |
ቡ- ቦርሳ
ቡ_ ቦ__
ቡ- ቦ-ሳ
------
ቡኒ ቦርሳ
0
b----b-r--a
b___ b_____
b-n- b-r-s-
-----------
bunī borisa
|
一个 棕色的 手提包
ቡኒ ቦርሳ
bunī borisa
|
| 一个 白色的 手提包 |
ነ- ቦ-ሳ
ነ_ ቦ__
ነ- ቦ-ሳ
------
ነጭ ቦርሳ
0
ne-h’--b--isa
n_____ b_____
n-c-’- b-r-s-
-------------
nech’i borisa
|
一个 白色的 手提包
ነጭ ቦርሳ
nech’i borisa
|
| 友好的 人 |
ጥሩ--ዝብ- ሰዎች
ጥ_ ህ___ ሰ__
ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች
-----------
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
0
t’--u-h--i-i- s-wochi
t____ h______ s______
t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i
---------------------
t’iru hizibi/ sewochi
|
友好的 人
ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች
t’iru hizibi/ sewochi
|
| 有礼貌的 人 |
ት----ዝብ- ሰ-ች
ት__ ህ___ ሰ__
ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች
------------
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
0
t---ti--izib---sewo-hi
t_____ h______ s______
t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i
----------------------
tihuti hizibi/ sewochi
|
有礼貌的 人
ትሁት ህዝብ/ ሰዎች
tihuti hizibi/ sewochi
|
| 有趣的 人 |
አስደ-ች--ዝብ/---ች
አ____ ህ___ ሰ__
አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች
--------------
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
0
āsi-es-c-i -----i/ s----hi
ā_________ h______ s______
ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i
--------------------------
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
有趣的 人
አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች
āsidesachi hizibi/ sewochi
|
| 可爱的 孩子们 |
ተ--ጅ-ልጆች
ተ___ ል__
ተ-ዳ- ል-ች
--------
ተወዳጅ ልጆች
0
t--ed-j- l-j--hi
t_______ l______
t-w-d-j- l-j-c-i
----------------
tewedaji lijochi
|
可爱的 孩子们
ተወዳጅ ልጆች
tewedaji lijochi
|
| 顽皮的 孩子们 |
እረባ- ል-ች
እ___ ል__
እ-ባ- ል-ች
--------
እረባሽ ልጆች
0
ir-b---i -i--c-i
i_______ l______
i-e-a-h- l-j-c-i
----------------
irebashi lijochi
|
顽皮的 孩子们
እረባሽ ልጆች
irebashi lijochi
|
| 听话的 孩子们 |
ጨዋ---ች
ጨ_ ል__
ጨ- ል-ች
------
ጨዋ ልጆች
0
ch--wa-l--ochi
c_____ l______
c-’-w- l-j-c-i
--------------
ch’ewa lijochi
|
听话的 孩子们
ጨዋ ልጆች
ch’ewa lijochi
|