短语手册

zh 形容词1   »   uk Прикметники 1

78[七十八]

形容词1

形容词1

78 [сімдесят вісім]

78 [simdesyat visim]

Прикметники 1

Prykmetnyky 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌克兰语 播放 更多
一位 老女人 стар------а с____ ж____ с-а-а ж-н-а ----------- стара жінка 0
s-ar----inka s____ z_____ s-a-a z-i-k- ------------ stara zhinka
一位 胖女人 то--т-----ка т_____ ж____ т-в-т- ж-н-а ------------ товста жінка 0
tovsta----nka t_____ z_____ t-v-t- z-i-k- ------------- tovsta zhinka
一位 好奇的 女士 до-ит-ива жі-ка д________ ж____ д-п-т-и-а ж-н-а --------------- допитлива жінка 0
d----lyva z-inka d________ z_____ d-p-t-y-a z-i-k- ---------------- dopytlyva zhinka
一辆 新汽车 н-ви- авт---біль н____ а_________ н-в-й а-т-м-б-л- ---------------- новий автомобіль 0
n-v--̆-----m-bi-ʹ n____ a_________ n-v-y- a-t-m-b-l- ----------------- novyy̆ avtomobilʹ
一辆 跑得快的 汽车 ш---к----вт-мо--ль ш______ а_________ ш-и-к-й а-т-м-б-л- ------------------ швидкий автомобіль 0
s--y--yy----t----ilʹ s_______ a_________ s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- shvydkyy̆ avtomobilʹ
一辆 舒适的 汽车 зр-чни--а---моб-ль з______ а_________ з-у-н-й а-т-м-б-л- ------------------ зручний автомобіль 0
z----ny-̆ -v--m-b-lʹ z_______ a_________ z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- zruchnyy̆ avtomobilʹ
一件 蓝色的 衣服 с--є п--т-я с___ п_____ с-н- п-а-т- ----------- синє плаття 0
s---e---at-ya s____ p______ s-n-e p-a-t-a ------------- synye plattya
一件 红色的 衣服 ч-р-о-- ---ття ч______ п_____ ч-р-о-е п-а-т- -------------- червоне плаття 0
c--rvo-e-----tya c_______ p______ c-e-v-n- p-a-t-a ---------------- chervone plattya
一件 绿色的 衣服 з-л-не п-ат-я з_____ п_____ з-л-н- п-а-т- ------------- зелене плаття 0
z-lene -la-tya z_____ p______ z-l-n- p-a-t-a -------------- zelene plattya
一个 黑色的 手提包 ч--н---у-ка ч____ с____ ч-р-а с-м-а ----------- чорна сумка 0
cho-n- ---ka c_____ s____ c-o-n- s-m-a ------------ chorna sumka
一个 棕色的 手提包 к-р--н-в--с---а к________ с____ к-р-ч-е-а с-м-а --------------- коричнева сумка 0
k--y--ne----um-a k_________ s____ k-r-c-n-v- s-m-a ---------------- korychneva sumka
一个 白色的 手提包 б-ла-сумка б___ с____ б-л- с-м-а ---------- біла сумка 0
bila su-ka b___ s____ b-l- s-m-a ---------- bila sumka
友好的 人 л-б’-зні лю-и л_______ л___ л-б-я-н- л-д- ------------- люб’язні люди 0
l-ubʺya--i ---dy l_________ l____ l-u-ʺ-a-n- l-u-y ---------------- lyubʺyazni lyudy
有礼貌的 人 в---л--і-л-ди в_______ л___ в-і-л-в- л-д- ------------- ввічливі люди 0
vv--h-y-i -y--y v________ l____ v-i-h-y-i l-u-y --------------- vvichlyvi lyudy
有趣的 人 ці-аві--юди ц_____ л___ ц-к-в- л-д- ----------- цікаві люди 0
t-ikav- --u-y t______ l____ t-i-a-i l-u-y ------------- tsikavi lyudy
可爱的 孩子们 м--- д--и м___ д___ м-л- д-т- --------- милі діти 0
m-li d-ty m___ d___ m-l- d-t- --------- myli dity
顽皮的 孩子们 зу---лі ді-и з______ д___ з-х-а-і д-т- ------------ зухвалі діти 0
z-k-vali di-y z_______ d___ z-k-v-l- d-t- ------------- zukhvali dity
听话的 孩子们 сл-хн--і ді-и с_______ д___ с-у-н-н- д-т- ------------- слухняні діти 0
sluk--yan- di-y s_________ d___ s-u-h-y-n- d-t- --------------- slukhnyani dity

电脑可以重建我们所听到的词语

能拥有读心术,这是一个古老的人类梦想。 有时候每个人都想知道别人正在想什么。 然而这个梦想还没变成现实。 即便使用现代技术,也依旧无法读出人类的念头。 别人在想什么,那是个秘密。 但是,我们可以了解别人听到了什么! 一项科学实验证实了这点。 研究人员成功地重建了我们所听到的词语。 该实验分析了实验对象的脑波。 当我们听到什么声音时,我们的大脑会处于活跃状态。 它必须对所听到的语言做出处理。 在这个处理过程中会有一个特定的活动模式出现。 这个活动模式可以通过电极记录下来。 而且这个记录可以被进一步处理! 该记录可以通过电脑转化成声波模式。 这样,我们所听到的词语就可以被识别。 这个原理适用于所有词语。 我们所听到的每一个词都会在脑中产生一个特殊信号。 这个信号总是与词语的声音联系在一起。 这个脑波信号“只”需要被翻译成声波信号。 因为:只要认得声音模式,就能认识这个词。 实验对象在试验中听了真正的词语和人工虚构的词语。 也就是说,其中有一部分根本不存在的词语。 尽管如此,这些词语也都能被重建。 识别的词语可以通过电脑被读出来。 也可以让这些词语只在电脑屏幕上显示。 如今,研究人员希望自己很快就能顺利理解语言信号。 那么关于读心术的梦想就可以继续下去.......