短语手册

zh 形容词1   »   uk Прикметники 1

78[七十八]

形容词1

形容词1

78 [сімдесят вісім]

78 [simdesyat visim]

Прикметники 1

Prykmetnyky 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 乌克兰语 播放 更多
一位 老女人 с-ар- жі-ка с____ ж____ с-а-а ж-н-а ----------- стара жінка 0
s-ara zh-n-a s____ z_____ s-a-a z-i-k- ------------ stara zhinka
一位 胖女人 тов-т- --нка т_____ ж____ т-в-т- ж-н-а ------------ товста жінка 0
tovs-- -h--ka t_____ z_____ t-v-t- z-i-k- ------------- tovsta zhinka
一位 好奇的 女士 доп--лива ---ка д________ ж____ д-п-т-и-а ж-н-а --------------- допитлива жінка 0
dopyt-y-- z-i--a d________ z_____ d-p-t-y-a z-i-k- ---------------- dopytlyva zhinka
一辆 新汽车 н--и--авт-----ль н____ а_________ н-в-й а-т-м-б-л- ---------------- новий автомобіль 0
n----- av-om--ilʹ n____ a_________ n-v-y- a-t-m-b-l- ----------------- novyy̆ avtomobilʹ
一辆 跑得快的 汽车 швид-и---в--мобі-ь ш______ а_________ ш-и-к-й а-т-м-б-л- ------------------ швидкий автомобіль 0
s-vy-k-y̆----------ʹ s_______ a_________ s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- shvydkyy̆ avtomobilʹ
一辆 舒适的 汽车 з-уч--й а--ом---ль з______ а_________ з-у-н-й а-т-м-б-л- ------------------ зручний автомобіль 0
zr--hny-̆---t-mobi-ʹ z_______ a_________ z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- zruchnyy̆ avtomobilʹ
一件 蓝色的 衣服 с-нє пла--я с___ п_____ с-н- п-а-т- ----------- синє плаття 0
s---e -latt-a s____ p______ s-n-e p-a-t-a ------------- synye plattya
一件 红色的 衣服 черво-- п---тя ч______ п_____ ч-р-о-е п-а-т- -------------- червоне плаття 0
c---vo-e-plat-ya c_______ p______ c-e-v-n- p-a-t-a ---------------- chervone plattya
一件 绿色的 衣服 зе-е---п--т-я з_____ п_____ з-л-н- п-а-т- ------------- зелене плаття 0
z-len- -l---ya z_____ p______ z-l-n- p-a-t-a -------------- zelene plattya
一个 黑色的 手提包 ч--н--сумка ч____ с____ ч-р-а с-м-а ----------- чорна сумка 0
c-orna s---a c_____ s____ c-o-n- s-m-a ------------ chorna sumka
一个 棕色的 手提包 кор-ч-е-- сумка к________ с____ к-р-ч-е-а с-м-а --------------- коричнева сумка 0
ko----n--a su--a k_________ s____ k-r-c-n-v- s-m-a ---------------- korychneva sumka
一个 白色的 手提包 біла су--а б___ с____ б-л- с-м-а ---------- біла сумка 0
bil- --m-a b___ s____ b-l- s-m-a ---------- bila sumka
友好的 人 л--’-зн- л--и л_______ л___ л-б-я-н- л-д- ------------- люб’язні люди 0
l-u---azn--l--dy l_________ l____ l-u-ʺ-a-n- l-u-y ---------------- lyubʺyazni lyudy
有礼貌的 人 в--чливі -юди в_______ л___ в-і-л-в- л-д- ------------- ввічливі люди 0
vvi-hly---l-udy v________ l____ v-i-h-y-i l-u-y --------------- vvichlyvi lyudy
有趣的 人 ці-ав- люди ц_____ л___ ц-к-в- л-д- ----------- цікаві люди 0
t--k-vi-ly-dy t______ l____ t-i-a-i l-u-y ------------- tsikavi lyudy
可爱的 孩子们 м----ді-и м___ д___ м-л- д-т- --------- милі діти 0
my---di-y m___ d___ m-l- d-t- --------- myli dity
顽皮的 孩子们 зу-в-лі--і-и з______ д___ з-х-а-і д-т- ------------ зухвалі діти 0
z-kh-al- ---y z_______ d___ z-k-v-l- d-t- ------------- zukhvali dity
听话的 孩子们 слу--яні ---и с_______ д___ с-у-н-н- д-т- ------------- слухняні діти 0
slu-h--ani dity s_________ d___ s-u-h-y-n- d-t- --------------- slukhnyani dity

电脑可以重建我们所听到的词语

能拥有读心术,这是一个古老的人类梦想。 有时候每个人都想知道别人正在想什么。 然而这个梦想还没变成现实。 即便使用现代技术,也依旧无法读出人类的念头。 别人在想什么,那是个秘密。 但是,我们可以了解别人听到了什么! 一项科学实验证实了这点。 研究人员成功地重建了我们所听到的词语。 该实验分析了实验对象的脑波。 当我们听到什么声音时,我们的大脑会处于活跃状态。 它必须对所听到的语言做出处理。 在这个处理过程中会有一个特定的活动模式出现。 这个活动模式可以通过电极记录下来。 而且这个记录可以被进一步处理! 该记录可以通过电脑转化成声波模式。 这样,我们所听到的词语就可以被识别。 这个原理适用于所有词语。 我们所听到的每一个词都会在脑中产生一个特殊信号。 这个信号总是与词语的声音联系在一起。 这个脑波信号“只”需要被翻译成声波信号。 因为:只要认得声音模式,就能认识这个词。 实验对象在试验中听了真正的词语和人工虚构的词语。 也就是说,其中有一部分根本不存在的词语。 尽管如此,这些词语也都能被重建。 识别的词语可以通过电脑被读出来。 也可以让这些词语只在电脑屏幕上显示。 如今,研究人员希望自己很快就能顺利理解语言信号。 那么关于读心术的梦想就可以继续下去.......