| 这个 位子 是 空的 吗 ? |
ይ- -ን-ር---ዛ-?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
yi-ē we-i-eri te---a--?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
这个 位子 是 空的 吗 ?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
yihē weniberi teyizali?
|
| 我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? |
ከ-ርስዎ ጋ---ቀመጥ ---ለው?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
ke’------- ga-i m-k’e-et-i ich--a---i?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
| 很 乐意 。 |
በ-ግ--ነት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
b-r-g---en-i-eti
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
很 乐意 。
በርግጠኝነት
berigit’enyineti
|
| 您 觉得 这音乐 怎么样 ? |
ሙ-ቃው------ አ--ት?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
muz-k’-win--i--dē---------ti?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
| 有点儿 太吵 了 。 |
ትንሽ -ከ።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
ti-ish- -h’oke.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
有点儿 太吵 了 。
ትንሽ ጮከ።
tinishi ch’oke.
|
| 但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 |
ግ- ባ-- ------ታ-።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
gi-i ---i-- ---r--y-c---w-tali.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
| 您 经常 到 这里 来 吗 ? |
ቶ--ቶሎ--ዚ--ይመጣሉ?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
t--- -------ī-- -----’---?
t___ t___ i____ y_________
t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u-
--------------------------
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
您 经常 到 这里 来 吗 ?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
| 不是的, 这是 第一次 。 |
አያ- -- -መ----------።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
ā-ay- y--ē -em--e-er-y- --z---ew-.
ā____ y___ l___________ g___ n____
ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-.
----------------------------------
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
不是的, 这是 第一次 。
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
| 我 以前 没有 来过 这儿 。 |
ከዚ- --ት እዚህ መ-ቼ-አላ-ቅ-።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
ke-ī---be-ī-i i-ī---met’ic-- ā-awik----.
k_____ b_____ i____ m_______ ā__________
k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
我 以前 没有 来过 这儿 。
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
| 您 跳舞 吗 ? |
መ-ነስ-ይ--ጋ-?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
med----i -ifeli---u?
m_______ y__________
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
您 跳舞 吗 ?
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
| 也许 过 一会儿 吧 。 |
ድ-ገት ወደ--ላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
d---g-ti w-de-eḫwala
d_______ w__________
d-n-g-t- w-d-b-h-w-l-
---------------------
dinigeti wedebeḫwala
|
也许 过 一会儿 吧 。
ድንገት ወደበኋላ
dinigeti wedebeḫwala
|
| 我 跳得 不好 。 |
ዳንስ--በ--አይደ-ሁ-።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
da-isi--o--z--ā--dele----.
d_____ g_____ ā___________
d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i-
--------------------------
danisi gobezi āyidelehumi.
|
我 跳得 不好 。
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
danisi gobezi āyidelehumi.
|
| 这 很 简单 。 |
በጣ- ቀ-- ---።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
b-t-a-i-k--lal---e-- .
b______ k______ n___ .
b-t-a-i k-e-a-i n-w- .
----------------------
bet’ami k’elali newi .
|
这 很 简单 。
በጣም ቀላል ነው ።
bet’ami k’elali newi .
|
| 我 跳给 您看 。 |
እ-----ታለው።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
i-ē-ā-ay--alewi.
i__ ā___________
i-ē ā-a-o-a-e-i-
----------------
inē āsayotalewi.
|
我 跳给 您看 。
እኔ አሳዮታለው።
inē āsayotalewi.
|
| 不用了, 还是 下次 吧 ! |
አያ--፤--ላ-ጊ- -ሻለኛል።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
ā--yi ; lēla--ī-ē--is--l--yal-.
ā____ ; l___ g___ y____________
ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-.
-------------------------------
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
不用了, 还是 下次 吧 !
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
| 您 在 等 什么 人 吗 ? |
ሰው እ-ጠበቁ --?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
se---iye--ebek’--ne--?
s___ i__________ n____
s-w- i-e-’-b-k-u n-w-?
----------------------
sewi iyet’ebek’u newi?
|
您 在 等 什么 人 吗 ?
ሰው እየጠበቁ ነው?
sewi iyet’ebek’u newi?
|
| 是啊, 在 等 我的 朋友 。 |
አዎ ፤---- ጋ-ኛ-ን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
ā---;-we-i-i--ad---a-ēni
ā__ ; w_____ g__________
ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i
------------------------
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
是啊, 在 等 我的 朋友 。
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
| 这不, 他 来 了 ! |
ይሄ---- ከኋላ።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
y-hēw---et’- --ḫwa-a.
y_____ m____ k_______
y-h-w- m-t-a k-h-w-l-.
----------------------
yihēwi met’a keḫwala.
|
这不, 他 来 了 !
ይሄው መጣ ከኋላ።
yihēwi met’a keḫwala.
|