| 一位 老女人 |
մ------կին
մ_ ծ__ կ__
մ- ծ-ր կ-ն
----------
մի ծեր կին
0
m------ --n
m_ t___ k__
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
|
一位 老女人
մի ծեր կին
mi tser kin
|
| 一位 胖女人 |
մի գեր կին
մ_ գ__ կ__
մ- գ-ր կ-ն
----------
մի գեր կին
0
m- ge--k-n
m_ g__ k__
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
|
一位 胖女人
մի գեր կին
mi ger kin
|
| 一位 好奇的 女士 |
մի-հ-տ---ք-ա------ն
մ_ հ___________ կ__
մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն
-------------------
մի հետաքրքրասեր կին
0
m- he--k’--’-a--r -in
m_ h_____________ k__
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
|
一位 好奇的 女士
մի հետաքրքրասեր կին
mi hetak’rk’raser kin
|
| 一辆 新汽车 |
մի--որ ---ենա
մ_ ն__ մ_____
մ- ն-ր մ-ք-ն-
-------------
մի նոր մեքենա
0
m- ----m---y-na
m_ n__ m_______
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
|
一辆 新汽车
մի նոր մեքենա
mi nor mek’yena
|
| 一辆 跑得快的 汽车 |
մի---ա---եքենա
մ_ ա___ մ_____
մ- ա-ա- մ-ք-ն-
--------------
մի արագ մեքենա
0
mi-ara- m-k’---a
m_ a___ m_______
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
|
一辆 跑得快的 汽车
մի արագ մեքենա
mi arag mek’yena
|
| 一辆 舒适的 汽车 |
մի--ար--րավ-- մ-քենա
մ_ հ_________ մ_____
մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն-
--------------------
մի հարմարավետ մեքենա
0
m-----m--av-----k’y-na
m_ h_________ m_______
m- h-r-a-a-e- m-k-y-n-
----------------------
mi harmaravet mek’yena
|
一辆 舒适的 汽车
մի հարմարավետ մեքենա
mi harmaravet mek’yena
|
| 一件 蓝色的 衣服 |
կապ------գ--տ
կ______ զ____
կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ
-------------
կապույտ զգեստ
0
kap-yt-z-est
k_____ z____
k-p-y- z-e-t
------------
kapuyt zgest
|
一件 蓝色的 衣服
կապույտ զգեստ
kapuyt zgest
|
| 一件 红色的 衣服 |
կ--մ-- -գե-տ
կ_____ զ____
կ-ր-ի- զ-ե-տ
------------
կարմիր զգեստ
0
ka-mir zg-st
k_____ z____
k-r-i- z-e-t
------------
karmir zgest
|
一件 红色的 衣服
կարմիր զգեստ
karmir zgest
|
| 一件 绿色的 衣服 |
կան-- զ-ե-տ
կ____ զ____
կ-ն-չ զ-ե-տ
-----------
կանաչ զգեստ
0
ka-a-------st
k______ z____
k-n-c-’ z-e-t
-------------
kanach’ zgest
|
一件 绿色的 衣服
կանաչ զգեստ
kanach’ zgest
|
| 一个 黑色的 手提包 |
ս- --յուսակ
ս_ պ_______
ս- պ-յ-ւ-ա-
-----------
սև պայուսակ
0
s-v---y---k
s__ p______
s-v p-y-s-k
-----------
sev payusak
|
一个 黑色的 手提包
սև պայուսակ
sev payusak
|
| 一个 棕色的 手提包 |
մ--ր-գու---պ-յ-ւ--կ
մ_________ պ_______
մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա-
-------------------
մոխրագույն պայուսակ
0
mokhrag----p-y-sak
m_________ p______
m-k-r-g-y- p-y-s-k
------------------
mokhraguyn payusak
|
一个 棕色的 手提包
մոխրագույն պայուսակ
mokhraguyn payusak
|
| 一个 白色的 手提包 |
ս----կ-պայ-ւ-ակ
ս_____ պ_______
ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա-
---------------
սպիտակ պայուսակ
0
s-i-ak----u-ak
s_____ p______
s-i-a- p-y-s-k
--------------
spitak payusak
|
一个 白色的 手提包
սպիտակ պայուսակ
spitak payusak
|
| 友好的 人 |
հ-ճելի -----կ
հ_____ մ_____
հ-ճ-լ- մ-ր-ի-
-------------
հաճելի մարդիկ
0
hachel- --r-ik
h______ m_____
h-c-e-i m-r-i-
--------------
hacheli mardik
|
友好的 人
հաճելի մարդիկ
hacheli mardik
|
| 有礼貌的 人 |
բ-ր-հ--բ-ւ-ր -ա-դիկ
բ___________ մ_____
բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի-
-------------------
բարեհամբույր մարդիկ
0
b-r-hambuy---ardik
b__________ m_____
b-r-h-m-u-r m-r-i-
------------------
barehambuyr mardik
|
有礼貌的 人
բարեհամբույր մարդիկ
barehambuyr mardik
|
| 有趣的 人 |
հետ-քրք-- մարդիկ
հ________ մ_____
հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի-
----------------
հետաքրքիր մարդիկ
0
h---k-r-’---m-r-ik
h__________ m_____
h-t-k-r-’-r m-r-i-
------------------
hetak’rk’ir mardik
|
有趣的 人
հետաքրքիր մարդիկ
hetak’rk’ir mardik
|
| 可爱的 孩子们 |
լ-- ե-ե--ն-ր
լ__ ե_______
լ-վ ե-ե-ա-ե-
------------
լավ երեխաներ
0
l-v--e--kh-ner
l__ y_________
l-v y-r-k-a-e-
--------------
lav yerekhaner
|
可爱的 孩子们
լավ երեխաներ
lav yerekhaner
|
| 顽皮的 孩子们 |
անհնազա-դ-եր-խան-ր
ա________ ե_______
ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե-
------------------
անհնազանդ երեխաներ
0
anhna-a-d ye-e-h-ner
a________ y_________
a-h-a-a-d y-r-k-a-e-
--------------------
anhnazand yerekhaner
|
顽皮的 孩子们
անհնազանդ երեխաներ
anhnazand yerekhaner
|
| 听话的 孩子们 |
խիզ-խ ---խաներ
խ____ ե_______
խ-զ-խ ե-ե-ա-ե-
--------------
խիզախ երեխաներ
0
k--za-- --rekh-ner
k______ y_________
k-i-a-h y-r-k-a-e-
------------------
khizakh yerekhaner
|
听话的 孩子们
խիզախ երեխաներ
khizakh yerekhaner
|