| 大和小 |
ት-ቅ--- ትንሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
t-l-k----n--t---shi
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
大和小
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
| 大象 是 大的 。 |
ዝሆ- ትልቅ -ው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
z-ho-i --li-’i -ewi
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
大象 是 大的 。
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
| 老鼠 是 小的 。 |
አይጥ -ን--ናት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ā-i-’i--ini-h--nati
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
老鼠 是 小的 。
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
| 黑暗的 和 明亮的 |
ጨለ------ር-ን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
ch-e-em----- -i--h-ni
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
黑暗的 和 明亮的
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
| 黑夜 是 黑暗的 |
ለሊ- -ለ----።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
lel-t- -h’---m--n-wi.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
黑夜 是 黑暗的
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
| 白天 是 明亮的 |
ቀን-ብር-ን ነው።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k’-ni --r--a-i---wi.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
白天 是 明亮的
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
| 年老的 和 年轻的 。 |
ሽማግ- እ- ወጣት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
s-----il--in- --t-ati
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
年老的 和 年轻的 。
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
| 我们的 外祖父/祖父 很老 。 |
የ----ንድ አያት -ጣም-ሽ--ሌ --።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
y-’--ya-----di ā---- be--am--s-----i-ē --wi- |
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
我们的 外祖父/祖父 很老 。
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
| 70年前 他 还是 年轻的 。 |
ከ 70 አ-ት በፊት -- --ት ነ-ረ።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
ke--- --et- -e---- ----wet’--i -eb--e.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
70年前 他 还是 年轻的 。
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
| 美丽的 和 丑的 |
ው- -ና አ-ቀ-ሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
wib- --a ās-k-eya-ī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
美丽的 和 丑的
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
| 这只 蝴蝶 是 美丽的 。 |
ቢራቢሮ---ጆ--ው።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
bī-ab--o -’--ij----wi.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
这只 蝴蝶 是 美丽的 。
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
| 这只 蜘蛛 是 难看的 。 |
ሸረሪ- --ቀያሚ -ት።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
sh-re--ti -s-k-e--m--n---.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
这只 蜘蛛 是 难看的 。
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
| 胖的和瘦的 |
ወፍራም--ና-ቀጭን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
w--i---i---a--’-ch-i-i
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
胖的和瘦的
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
| 100公斤的 女人 挺胖的 。 |
መ--ኪሎ --ት--- ሴት-ወፍ---ና-።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
me-- -īlo ye-i--m-------ēt- -e--ra-i--ati.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
100公斤的 女人 挺胖的 。
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
| 50公斤的 男人 挺瘦的 。 |
ሃ----ሎ የ---ን -ንድ ቀ---ነ-።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
ham-sa--īl--yem-mezin---e---i---ech’ach-a n-wi.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
50公斤的 男人 挺瘦的 。
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
| 贵的 和 便宜的 |
ውድ -- እርካሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
w-d--in- ir--ashi
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
贵的 和 便宜的
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
| 这辆 轿车 挺贵的 。 |
መ---------።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
mek----i---d- -e--.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
这辆 轿车 挺贵的 。
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
| 这张 报纸 挺便宜的 。 |
ጋዜጣ--እ-ካሽ -ው ።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
g----’a---ir-kas-i n-w--.
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
这张 报纸 挺便宜的 。
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|