| 我们 当时 必须 得 浇花 。 |
-ا---ی--به -----آ- ---دادی-.
__ ب___ ب_ گ___ آ_ م________
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
-- -aay-- -e -o-haa -ab mi-da--i-.-
__ b_____ b_ g_____ a__ m____________
-a b-a-a- b- g-l-a- a-b m---a-d-m--
--------------------------------------
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
ما باید به گلها آب میدادیم.
ma baayad be golhaa aab mi-daadim.
|
| 我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
-- -ای- آ-ا-تم-ن ر--تم-- -ی-کر----
__ ب___ آ_______ ر_ ت___ م________
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
ma-----ad-----ar--maan-ra-t-miz-mi--a--i----
__ b_____ a___________ r_ t____ m____________
-a b-a-a- a-p-a-t-m-a- r- t-m-z m---a-d-m--
----------------------------------------------
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
ma baayad aapaartemaan ra tamiz mi-kardim.
|
| 我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
م- بای- --فه- را --شست-م.
__ ب___ ظ____ ر_ م________
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
-a--aa--d-z-rfha- ----i-s-----m.-
__ b_____ z______ r_ m_____________
-a b-a-a- z-r-h-a r- m---h-s-i-.--
------------------------------------
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
ما باید ظرفها را میشستیم.
ma baayad zarfhaa ra mi-shostim.
|
| 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
--ا -م-----و-----ید ص-رت-حس---را--ردا-- -نید؟
___ ش__ م____ ب____ ص___ ح___ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
a----sho--a ma-bor boo-id s-ora- ----ab--- --rda-kht ---id?-
____ s_____ m_____ b_____ s_____ h_____ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- s-o-a- h-s-a- r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid soorat hesaab ra pardaakht konid?
|
| 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
-ی----- -ج-ور-بود------دی--- --د-خت----د؟
___ ش__ م____ ب____ و____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
-aya--ho--a-ma-bo----o--- vo--od--ra-p-r----h- ---id?
____ s_____ m_____ b_____ v______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- v-r-o-i r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid voroodi ra pardaakht konid?
|
| 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
آ-ا ش---مج-و---ود-- جری-ه ر--پ--ا-- کنی-؟
___ ش__ م____ ب____ ج____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
a-ya s---aa---j-o- -oo-id j---m-h-----a--a-kh- ---i-?--
____ s_____ m_____ b_____ j______ r_ p________ k________
-a-a s-o-a- m-j-o- b-o-i- j-r-m-h r- p-r-a-k-t k-n-d--
---------------------------------------------------------
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
aaya shomaa majbor boodid jarimeh ra pardaakht konid?
|
| 那时 谁 一定 得 告别 ? |
-ی-ب--د خداحافظ-----کرد-
__ ب___ خ_______ م______
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
ke----a-ad-k-o---haa-e-i m---a-d?
___ b_____ k____________ m__________
-e- b-a-a- k-o-a-h-a-e-i m---a-d--
-------------------------------------
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
کی باید خداحافظی میکرد؟
kei baayad khodaahaafezi mi-kard?
|
| 那时 谁 得 早些 回家 ? |
-ی بای- -و- به-خا-- می-ف--
__ ب___ ز__ ب_ خ___ م______
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
ke- baa-ad -ood be k-aane--mi--af-?
___ b_____ z___ b_ k______ m__________
-e- b-a-a- z-o- b- k-a-n-h m---a-t--
---------------------------------------
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
کی باید زود به خانه میرفت؟
kei baayad zood be khaaneh mi-raft?
|
| 那时 谁 得坐 火车 ? |
----ا-د-با-قطار م--ف--
__ ب___ ب_ ق___ م______
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
ke- -------ba gha---r-mi--------
___ b_____ b_ g______ m__________
-e- b-a-a- b- g-a-a-r m---a-t--
----------------------------------
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
那时 谁 得坐 火车 ?
کی باید با قطار میرفت؟
kei baayad ba ghataar mi-raft?
|
| 我们 当时 不想 久待 。 |
-- -میخو--ت-- -ی----م-ن-م.
__ ن_________ ز___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
-- -e---------i--ziy-- --ma---m.-
__ n____________ z____ b___________
-a n-m---h-a-t-m z-y-d b-m-a-i-.--
------------------------------------
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
我们 当时 不想 久待 。
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
ma nemi-khaastim ziyad bemaanim.
|
| 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
ما ن-ی-----ت-م-چیز--بنو----
__ ن_________ چ___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
m--nemi-k--ast-- --i-- -en----i-.--
__ n____________ c____ b____________
-a n-m---h-a-t-m c-i-i b-n-o-h-m--
-------------------------------------
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
ma nemi-khaastim chizi benooshim.
|
| 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
---ن--خ-است----زاح- ب--یم.
__ ن_________ م____ ب______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
---n-m-----as-i--m-z-ahem --sha-i--
__ n____________ m_______ b___________
-a n-m---h-a-t-m m-z-a-e- b-s-a-i-.--
---------------------------------------
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
ma nemi-khaastim mozaahem beshavim.
|
| 我 那时 想 马上 打电话 。 |
م- ف-ط م-خو---م-تلفن -نم.
__ ف__ م_______ ت___ ک____
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
man-f-gh-t m---haast-m---le--n-k-n-m.-
___ f_____ m__________ t______ k________
-a- f-g-a- m---h-a-t-m t-l-f-n k-n-m--
-----------------------------------------
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
我 那时 想 马上 打电话 。
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man faghat mi-khaastam telefon konam.
|
| 我 那时 想 打辆 出租车 。 |
من -ی---ست- -اکس- ---ر--ب--م-
__ م_______ ت____ س____ ب_____
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
man-m--kh----a--t--ks- --fa-r--h -e---am.--
___ m__________ t_____ s________ b__________
-a- m---h-a-t-m t-a-s- s-f-a-e-h b-d-h-m--
---------------------------------------------
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mi-khaastam taaksi sefaaresh bedaham.
|
| 我 那时 想 开车 回家 。 |
چ-- م--خوا--م-به -ا-- بروم.
___ م_______ ب_ خ___ ب_____
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
-h-n-mi-----st---b--kha-n-h--e---a-.-
____ m__________ b_ k______ b__________
-h-n m---h-a-t-m b- k-a-n-h b-r-v-m--
----------------------------------------
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
我 那时 想 开车 回家 。
چون میخواستم به خانه بروم.
chon mi-khaastam be khaaneh beravam.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
م---ک- --دم ---م--وا-تی به--م-رت -----ک-ی.
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ه____ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
--- fe-r k------to---i--h-asti-be h---ar-t--ele-o--k-n----
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ h_______ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- h-m-a-e- t-l-f-n k-n-.--
------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be hamsaret telefon koni.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
م--ف-ر-ک-د---و ---واس-- ب- -----ات--لفن --ی.
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ا______ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
-a- f-kr k-r-a- --o -i-k---sti -e -t----aat te-e------ni--
___ f___ k_____ t__ m_________ b_ e________ t______ k_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- b- e-e-a-a-t t-l-f-n k-n-.--
-------------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam too mi-khaasti be etelaaaat telefon koni.
|
| 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
من --- ک----تو-می-خو--ت--پیت-ا-س-ارش ب-ه--
__ ف__ ک___ ت_ م_______ پ____ س____ ب_____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
-a- fe-r-kard------ mi----as-i -it--a sef---esh ----.-
___ f___ k_____ t__ m_________ p_____ s________ b_______
-a- f-k- k-r-a- t-o m---h-a-t- p-t-a- s-f-a-e-h b-d-.--
---------------------------------------------------------
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam too mi-khaasti pitzaa sefaaresh bedi.
|