| 我们 当时 必须 得 浇花 。 |
Ми по---ні --ли п-лит----іти.
М_ п______ б___ п_____ к_____
М- п-в-н-і б-л- п-л-т- к-і-и-
-----------------------------
Ми повинні були полити квіти.
0
My-p-v--ni--ul----l-t---v---.
M_ p______ b___ p_____ k_____
M- p-v-n-i b-l- p-l-t- k-i-y-
-----------------------------
My povynni buly polyty kvity.
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
Ми повинні були полити квіти.
My povynni buly polyty kvity.
|
| 我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
Ми-пов-н-і-б-л- -р-б---и---тл-.
М_ п______ б___ п_______ ж_____
М- п-в-н-і б-л- п-и-р-т- ж-т-о-
-------------------------------
Ми повинні були прибрати житло.
0
M---ovynni----- p-ybraty-zhy-lo.
M_ p______ b___ p_______ z______
M- p-v-n-i b-l- p-y-r-t- z-y-l-.
--------------------------------
My povynni buly prybraty zhytlo.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
Ми повинні були прибрати житло.
My povynni buly prybraty zhytlo.
|
| 我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
Ми ---ин-- -ули -и--ти ---у-.
М_ п______ б___ в_____ п_____
М- п-в-н-і б-л- в-м-т- п-с-д-
-----------------------------
Ми повинні були вимити посуд.
0
My --v-nni--u----ymyt- -o-ud.
M_ p______ b___ v_____ p_____
M- p-v-n-i b-l- v-m-t- p-s-d-
-----------------------------
My povynni buly vymyty posud.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
Ми повинні були вимити посуд.
My povynni buly vymyty posud.
|
| 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
Ч--п-в-нні -и ---- оп-ати---ра-у--к?
Ч_ п______ в_ б___ о_______ р_______
Ч- п-в-н-і в- б-л- о-л-т-т- р-х-н-к-
------------------------------------
Чи повинні ви були оплатити рахунок?
0
C-y --vy-ni--- --ly ----t-ty---khun-k?
C__ p______ v_ b___ o_______ r________
C-y p-v-n-i v- b-l- o-l-t-t- r-k-u-o-?
--------------------------------------
Chy povynni vy buly oplatyty rakhunok?
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
Чи повинні ви були оплатити рахунок?
Chy povynni vy buly oplatyty rakhunok?
|
| 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
Чи -ови-н---- б-ли--а-л---т- -а-в--д?
Ч_ п______ в_ б___ з________ з_ в____
Ч- п-в-н-і в- б-л- з-п-а-и-и з- в-і-?
-------------------------------------
Чи повинні ви були заплатити за вхід?
0
C-y--ovy-n- ------- z---aty-y za --hid?
C__ p______ v_ b___ z________ z_ v_____
C-y p-v-n-i v- b-l- z-p-a-y-y z- v-h-d-
---------------------------------------
Chy povynni vy buly zaplatyty za vkhid?
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
Чи повинні ви були заплатити за вхід?
Chy povynni vy buly zaplatyty za vkhid?
|
| 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
Чи п--ин-і ви--ул--с--а---и --ра-?
Ч_ п______ в_ б___ с_______ ш_____
Ч- п-в-н-і в- б-л- с-л-т-т- ш-р-ф-
----------------------------------
Чи повинні ви були сплатити штраф?
0
C-- po-ynn- ----u-y ------t--sht---?
C__ p______ v_ b___ s_______ s______
C-y p-v-n-i v- b-l- s-l-t-t- s-t-a-?
------------------------------------
Chy povynni vy buly splatyty shtraf?
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
Чи повинні ви були сплатити штраф?
Chy povynni vy buly splatyty shtraf?
|
| 那时 谁 一定 得 告别 ? |
Х-о по----н--у- п-п---а-ися?
Х__ п______ б__ п___________
Х-о п-в-н-н б-в п-п-о-а-и-я-
----------------------------
Хто повинен був попрощатися?
0
Kh-o -o-yn-n-----p----s--hatys-a?
K___ p______ b__ p_______________
K-t- p-v-n-n b-v p-p-o-h-h-t-s-a-
---------------------------------
Khto povynen buv poproshchatysya?
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
Хто повинен був попрощатися?
Khto povynen buv poproshchatysya?
|
| 那时 谁 得 早些 回家 ? |
Х-о --ви--н б---й-и-рано --д---?
Х__ п______ б__ й__ р___ д______
Х-о п-в-н-н б-в й-и р-н- д-д-м-?
--------------------------------
Хто повинен був йти рано додому?
0
Kh-o--o---e- b-v --ty ra-----dom-?
K___ p______ b__ y̆__ r___ d______
K-t- p-v-n-n b-v y-t- r-n- d-d-m-?
----------------------------------
Khto povynen buv y̆ty rano dodomu?
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
Хто повинен був йти рано додому?
Khto povynen buv y̆ty rano dodomu?
|
| 那时 谁 得坐 火车 ? |
Хт- --ви--н бу- їхати-п-ї-д--?
Х__ п______ б__ ї____ п_______
Х-о п-в-н-н б-в ї-а-и п-ї-д-м-
------------------------------
Хто повинен був їхати поїздом?
0
K----p-vy--n bu--ï--a-y -oi---o-?
K___ p______ b__ ï_____ p_______
K-t- p-v-n-n b-v i-k-a-y p-i-z-o-?
----------------------------------
Khto povynen buv ïkhaty poïzdom?
|
那时 谁 得坐 火车 ?
Хто повинен був їхати поїздом?
Khto povynen buv ïkhaty poïzdom?
|
| 我们 当时 不想 久待 。 |
Ми н- х----и-з-л---т-ся н-до-го.
М_ н_ х_____ з_________ н_______
М- н- х-т-л- з-л-ш-т-с- н-д-в-о-
--------------------------------
Ми не хотіли залишитися надовго.
0
M-------ot--- z-----yt--------o-ho.
M_ n_ k______ z___________ n_______
M- n- k-o-i-y z-l-s-y-y-y- n-d-v-o-
-----------------------------------
My ne khotily zalyshytysya nadovho.
|
我们 当时 不想 久待 。
Ми не хотіли залишитися надовго.
My ne khotily zalyshytysya nadovho.
|
| 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
М--не--оті-и ніч-го п---.
М_ н_ х_____ н_____ п____
М- н- х-т-л- н-ч-г- п-т-.
-------------------------
Ми не хотіли нічого пити.
0
My--e-k-o-ily-n--ho-o----y.
M_ n_ k______ n______ p____
M- n- k-o-i-y n-c-o-o p-t-.
---------------------------
My ne khotily nichoho pyty.
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
Ми не хотіли нічого пити.
My ne khotily nichoho pyty.
|
| 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
М- не хо--л- -----ати.
М_ н_ х_____ з________
М- н- х-т-л- з-в-ж-т-.
----------------------
Ми не хотіли заважати.
0
M- -e -hot--- z------ty.
M_ n_ k______ z_________
M- n- k-o-i-y z-v-z-a-y-
------------------------
My ne khotily zavazhaty.
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
Ми не хотіли заважати.
My ne khotily zavazhaty.
|
| 我 那时 想 马上 打电话 。 |
Я х--ів-- х----а тіль---що зат---ф-нув--и.
Я х____ / х_____ т_____ щ_ з______________
Я х-т-в / х-т-л- т-л-к- щ- з-т-л-ф-н-в-т-.
------------------------------------------
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати.
0
YA---ot-v /-khot----tilʹ---s-c-o----e-e--nu-a--.
Y_ k_____ / k______ t_____ s____ z______________
Y- k-o-i- / k-o-i-a t-l-k- s-c-o z-t-l-f-n-v-t-.
------------------------------------------------
YA khotiv / khotila tilʹky shcho zatelefonuvaty.
|
我 那时 想 马上 打电话 。
Я хотів / хотіла тільки що зателефонувати.
YA khotiv / khotila tilʹky shcho zatelefonuvaty.
|
| 我 那时 想 打辆 出租车 。 |
Я х-т-в---хо-іла ---о-и----а--і.
Я х____ / х_____ з_______ т_____
Я х-т-в / х-т-л- з-м-в-т- т-к-і-
--------------------------------
Я хотів / хотіла замовити таксі.
0
Y- khotiv - -hot-l---------y-taksi.
Y_ k_____ / k______ z_______ t_____
Y- k-o-i- / k-o-i-a z-m-v-t- t-k-i-
-----------------------------------
YA khotiv / khotila zamovyty taksi.
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
Я хотів / хотіла замовити таксі.
YA khotiv / khotila zamovyty taksi.
|
| 我 那时 想 开车 回家 。 |
Я--о--- - -о---а їхат- д-----.
Я х____ / х_____ ї____ д______
Я х-т-в / х-т-л- ї-а-и д-д-м-.
------------------------------
Я хотів / хотіла їхати додому.
0
YA--ho--v --k----la -̈khaty ------.
Y_ k_____ / k______ ï_____ d______
Y- k-o-i- / k-o-i-a i-k-a-y d-d-m-.
-----------------------------------
YA khotiv / khotila ïkhaty dodomu.
|
我 那时 想 开车 回家 。
Я хотів / хотіла їхати додому.
YA khotiv / khotila ïkhaty dodomu.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
Я---ма- / ---а--,--о -- ---і---а--л-ф---в-ти -во-й-др--и--.
Я д____ / д______ щ_ т_ х____ з_____________ с____ д_______
Я д-м-в / д-м-л-, щ- т- х-т-в з-т-л-ф-н-в-т- с-о-й д-у-и-і-
-----------------------------------------------------------
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині.
0
Y--d-m-------ma-a--shch- ty---ot-- za--l-fo---at- --oi-y- -ruzhy--.
Y_ d____ / d______ s____ t_ k_____ z_____________ s____ d________
Y- d-m-v / d-m-l-, s-c-o t- k-o-i- z-t-l-f-n-v-t- s-o-̈-̆ d-u-h-n-.
-------------------------------------------------------------------
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty svoïy̆ druzhyni.
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати своїй дружині.
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty svoïy̆ druzhyni.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
Я -у-ав------ал-,-що-ти --тів -а-е-еф---ва-и-у---в--к----бю-о.
Я д____ / д______ щ_ т_ х____ з_____________ у д________ б____
Я д-м-в / д-м-л-, щ- т- х-т-в з-т-л-ф-н-в-т- у д-в-д-о-е б-р-.
--------------------------------------------------------------
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро.
0
Y- d-ma- - dum--a,-----o ty kh-t-v -a------nuv-t--u dov--k----by-ro.
Y_ d____ / d______ s____ t_ k_____ z_____________ u d________ b_____
Y- d-m-v / d-m-l-, s-c-o t- k-o-i- z-t-l-f-n-v-t- u d-v-d-o-e b-u-o-
--------------------------------------------------------------------
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty u dovidkove byuro.
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
Я думав / думала, що ти хотів зателефонувати у довідкове бюро.
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zatelefonuvaty u dovidkove byuro.
|
| 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
Я ду-ав-/-------, -о-т--х-тів-з------- п-цу.
Я д____ / д______ щ_ т_ х____ з_______ п____
Я д-м-в / д-м-л-, щ- т- х-т-в з-м-в-т- п-ц-.
--------------------------------------------
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу.
0
Y--dum-- / -um-l-, -hc-o t- -h------amo--------s-.
Y_ d____ / d______ s____ t_ k_____ z_______ p_____
Y- d-m-v / d-m-l-, s-c-o t- k-o-i- z-m-v-t- p-t-u-
--------------------------------------------------
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zamovyty pitsu.
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
Я думав / думала, що ти хотів замовити піцу.
YA dumav / dumala, shcho ty khotiv zamovyty pitsu.
|