| 我们 当时 必须 得 浇花 。 |
ყვ--ი--ბ- უ--- ---ვ---ყა.
ყ________ უ___ მ_________
ყ-ა-ი-ე-ი უ-დ- მ-გ-ე-წ-ა-
-------------------------
ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
0
q-a-i-eb-----a m---e--s'q-.
q________ u___ m___________
q-a-i-e-i u-d- m-g-e-t-'-a-
---------------------------
qvavilebi unda mogverts'qa.
|
我们 当时 必须 得 浇花 。
ყვავილები უნდა მოგვერწყა.
qvavilebi unda mogverts'qa.
|
| 我们 当时 必须 收拾 房间 。 |
ბ--ა უ-და დ-გ--ლ-გ--ინ-.
ბ___ უ___ დ_____________
ბ-ნ- უ-დ- დ-გ-ე-ა-ე-ი-ა-
------------------------
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
0
bi-- -nd- d------ge-ina.
b___ u___ d_____________
b-n- u-d- d-g-e-a-e-i-a-
------------------------
bina unda dagvelagebina.
|
我们 当时 必须 收拾 房间 。
ბინა უნდა დაგველაგებინა.
bina unda dagvelagebina.
|
| 我们 当时 必须 洗 餐具 。 |
ჭურჭელ--უ-და -ა-ვ-----ა.
ჭ______ უ___ გ__________
ჭ-რ-ე-ი უ-დ- გ-გ-ე-ე-ხ-.
------------------------
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
0
c-'-rch'--- u-da---g-erets-h-.
c__________ u___ g____________
c-'-r-h-e-i u-d- g-g-e-e-s-h-.
------------------------------
ch'urch'eli unda gagveretskha.
|
我们 当时 必须 洗 餐具 。
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა.
ch'urch'eli unda gagveretskha.
|
| 你们 当时 一定 要 付款 吗 ? |
ა--არ-შ- ---ა გ-დ-გე-ად-თ?
ა_______ უ___ გ___________
ა-გ-რ-შ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
--------------------------
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
0
a-gar---i--nd--gadagek--d--?
a________ u___ g____________
a-g-r-s-i u-d- g-d-g-k-a-a-?
----------------------------
angarishi unda gadagekhadat?
|
你们 当时 一定 要 付款 吗 ?
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ?
angarishi unda gadagekhadat?
|
| 你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ? |
შეს-ლ--თ----უნდ---ა-აგ--ა--თ?
შ__________ უ___ გ___________
შ-ს-ლ-ს-ვ-ს უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
-----------------------------
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
0
sh-sv-istvi---nd- --da--kha--t?
s___________ u___ g____________
s-e-v-i-t-i- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------------
shesvlistvis unda gadagekhadat?
|
你们 当时 一定 要 买 门票 吗 ?
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ?
shesvlistvis unda gadagekhadat?
|
| 你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ? |
ჯარ--- უნ-ა გა--გეხა-ათ?
ჯ_____ უ___ გ___________
ჯ-რ-მ- უ-დ- გ-დ-გ-ხ-დ-თ-
------------------------
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
0
j---ma----- -ad---k-a-at?
j_____ u___ g____________
j-r-m- u-d- g-d-g-k-a-a-?
-------------------------
jarima unda gadagekhadat?
|
你们 当时 一定 要 交罚款 吗 ?
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ?
jarima unda gadagekhadat?
|
| 那时 谁 一定 得 告别 ? |
ვინ----- და--ვი-ობე---ა?
ვ__ უ___ დ______________
ვ-ნ უ-დ- დ-მ-ვ-დ-ბ-ბ-დ-?
------------------------
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
0
v-n u-da -a-s-----beb---?
v__ u___ d_______________
v-n u-d- d-m-h-i-o-e-o-a-
-------------------------
vin unda damshvidobeboda?
|
那时 谁 一定 得 告别 ?
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა?
vin unda damshvidobeboda?
|
| 那时 谁 得 早些 回家 ? |
ვინ-უნდა--ასუ-ი-- ---ე-სა--ში?
ვ__ უ___ წ_______ ა___ ს______
ვ-ნ უ-დ- წ-ს-ლ-ყ- ა-რ- ს-ხ-შ-?
------------------------------
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
0
v-- un-- ts--suliq- adr- ---hl-hi?
v__ u___ t_________ a___ s________
v-n u-d- t-'-s-l-q- a-r- s-k-l-h-?
----------------------------------
vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
|
那时 谁 得 早些 回家 ?
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში?
vin unda ts'asuliqo adre sakhlshi?
|
| 那时 谁 得坐 火车 ? |
ვი- -ნდ- ჩ-მჯდ--ი-- მატ-რ--ე---?
ვ__ უ___ ჩ_________ მ___________
ვ-ნ უ-დ- ჩ-მ-დ-რ-ყ- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი-
--------------------------------
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
0
vin u-da-ch--j-a-i-o ma-'-r-b-ls--?
v__ u___ c__________ m_____________
v-n u-d- c-a-j-a-i-o m-t-a-e-e-s-i-
-----------------------------------
vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
|
那时 谁 得坐 火车 ?
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში?
vin unda chamjdariqo mat'arebelshi?
|
| 我们 当时 不想 久待 。 |
ა- -ვინდოდ- დიდ--------ჩენა.
ა_ გ_______ დ______ დ_______
ა- გ-ი-დ-დ- დ-დ-ა-ს დ-რ-ე-ა-
----------------------------
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
0
ar g--n-----d-dkh--s-da-che-a.
a_ g_______ d_______ d________
a- g-i-d-d- d-d-h-n- d-r-h-n-.
------------------------------
ar gvindoda didkhans darchena.
|
我们 当时 不想 久待 。
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა.
ar gvindoda didkhans darchena.
|
| 我们 当时 什么 都 不想 喝 。 |
არ-გვინდო----ა-ე--.
ა_ გ_______ დ______
ა- გ-ი-დ-დ- დ-ლ-ვ-.
-------------------
არ გვინდოდა დალევა.
0
ar----n-o-a d--eva.
a_ g_______ d______
a- g-i-d-d- d-l-v-.
-------------------
ar gvindoda daleva.
|
我们 当时 什么 都 不想 喝 。
არ გვინდოდა დალევა.
ar gvindoda daleva.
|
| 我们 当时 谁 也 不想 打扰 。 |
ა- გვ---ოდა---ლ-ს-შე--ა.
ა_ გ_______ ხ____ შ_____
ა- გ-ი-დ-დ- ხ-ლ-ს შ-შ-ა-
------------------------
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
0
a----in-od--k-elis-sh---l-.
a_ g_______ k_____ s_______
a- g-i-d-d- k-e-i- s-e-h-a-
---------------------------
ar gvindoda khelis sheshla.
|
我们 当时 谁 也 不想 打扰 。
არ გვინდოდა ხელის შეშლა.
ar gvindoda khelis sheshla.
|
| 我 那时 想 马上 打电话 。 |
ახ-ა--ნ---რ-კვ--მ--დო--.
ა______ დ______ მ_______
ა-ლ-ხ-ნ დ-რ-კ-ა მ-ნ-ო-ა-
------------------------
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
0
a----k--n--a---'-a -indoda.
a________ d_______ m_______
a-h-a-h-n d-r-k-v- m-n-o-a-
---------------------------
akhlakhan darek'va mindoda.
|
我 那时 想 马上 打电话 。
ახლახან დარეკვა მინდოდა.
akhlakhan darek'va mindoda.
|
| 我 那时 想 打辆 出租车 。 |
მ--დ--ა ტაქსით წ--ვლა.
მ______ ტ_____ წ______
მ-ნ-ო-ა ტ-ქ-ი- წ-ს-ლ-.
----------------------
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
0
mi--oda t-a-sit---'a--l-.
m______ t______ t________
m-n-o-a t-a-s-t t-'-s-l-.
-------------------------
mindoda t'aksit ts'asvla.
|
我 那时 想 打辆 出租车 。
მინდოდა ტაქსით წასვლა.
mindoda t'aksit ts'asvla.
|
| 我 那时 想 开车 回家 。 |
სა-ლში-მინდო-- -ა--ლა.
ს_____ მ______ წ______
ს-ხ-შ- მ-ნ-ო-ა წ-ს-ლ-.
----------------------
სახლში მინდოდა წასვლა.
0
s----sh---i-doda --'----a.
s_______ m______ t________
s-k-l-h- m-n-o-a t-'-s-l-.
--------------------------
sakhlshi mindoda ts'asvla.
|
我 那时 想 开车 回家 。
სახლში მინდოდა წასვლა.
sakhlshi mindoda ts'asvla.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。 |
მეგ--ა, ----ცო---- დ-რ-კვ-----დ---.
მ______ შ__ ც_____ დ______ გ_______
მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ლ-ა- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა-
-----------------------------------
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
0
m---na-------t------ -a-ek--- -i-d-da.
m______ s___ t______ d_______ g_______
m-g-n-, s-e- t-o-t-n d-r-k-v- g-n-o-a-
--------------------------------------
megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
|
我 当时 以为, 你 想 给 你的 妻子 打电话 。
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა.
megona, shen tsoltan darek'va gindoda.
|
| 我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。 |
მ---ნა----ნ ცნობა--- დ-რეკ-ა-გინ-ო-ა.
მ______ შ__ ც_______ დ______ გ_______
მ-გ-ნ-, შ-ნ ც-ო-ა-შ- დ-რ-კ-ა გ-ნ-ო-ა-
-------------------------------------
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
0
meg--a- s-e-------a-sh---a-------gi--o-a.
m______ s___ t_________ d_______ g_______
m-g-n-, s-e- t-n-b-r-h- d-r-k-v- g-n-o-a-
-----------------------------------------
megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
|
我 当时 以为, 你 想 给 信息台 打电话 。
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა.
megona, shen tsnobarshi darek'va gindoda.
|
| 我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。 |
მე---ა---ენ-----ს--ეკ---ა-გი--ოდა.
მ______ შ__ პ____ შ______ გ_______
მ-გ-ნ-, შ-ნ პ-ც-ს შ-კ-ე-ა გ-ნ-ო-ა-
----------------------------------
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
0
m-g-na----e- -'i-s-----ek------g--dod-.
m______ s___ p______ s________ g_______
m-g-n-, s-e- p-i-s-s s-e-'-e-a g-n-o-a-
---------------------------------------
megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.
|
我 当时 以为, 你 要 点 一张 比萨饼 。
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა.
megona, shen p'itsis shek'veta gindoda.
|