Разговорник

ad Щэфэн   »   sk Vybavovanie

51 [шъэныкъорэ зырэ]

Щэфэн

Щэфэн

51 [päťdesiatjeden]

Vybavovanie

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
ТхылъIыгъыпIэм сыкIонэу сыфай. Chc-m -sť-d---n---ice. C____ í__ d_ k________ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-. ---------------------- Chcem ísť do knižnice. 0
Тхылъыщэ тучаным сыкIонэу сыфай. Chce--ís- -- --í-----c-v-. C____ í__ d_ k____________ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-. -------------------------- Chcem ísť do kníhkupectva. 0
ГъэзетщэпIэ киоскым сыкIонэу сыфай. Ch-em -s- d---t-n-u. C____ í__ d_ s______ C-c-m í-ť d- s-á-k-. -------------------- Chcem ísť do stánku. 0
Сэ тхылъ хьафэу къэсштэнэу сыфай. C--e- si -o-ičať -nihu. C____ s_ p______ k_____ C-c-m s- p-ž-č-ť k-i-u- ----------------------- Chcem si požičať knihu. 0
Сэ тхылъ сщэфынэу сыфай. Chcem -i-kú-iť kn--u. C____ s_ k____ k_____ C-c-m s- k-p-ť k-i-u- --------------------- Chcem si kúpiť knihu. 0
Сэ гъэзет сщэфынэу сыфай. Ch--m s- -úpiť-n--i-y. C____ s_ k____ n______ C-c-m s- k-p-ť n-v-n-. ---------------------- Chcem si kúpiť noviny. 0
ТхылъIыгъыпIэм сыкIонышъ, тхылъ къисхынэу сыфай. Ch--- -s- -o k-i-ni--, a---som--- -oži------ni--. C____ í__ d_ k________ a__ s__ s_ p_______ k_____ C-c-m í-ť d- k-i-n-c-, a-y s-m s- p-ž-č-l- k-i-u- ------------------------------------------------- Chcem ísť do knižnice, aby som si požičala knihu. 0
Тхылъыщэ тучаным сыкIонышъ, тхылъ къэсщэфынэу сыфай. C-ce- --ť-do k-í-k-p-c--a, -b- s---k-pil- knihu. C____ í__ d_ k____________ a__ s__ k_____ k_____ C-c-m í-ť d- k-í-k-p-c-v-, a-y s-m k-p-l- k-i-u- ------------------------------------------------ Chcem ísť do kníhkupectva, aby som kúpila knihu. 0
ГъэзетщапIэм сыкIонышъ, гъэзет къэсщэфынэу сыфай. Ch-em -s- -o-s-á-k-, a-y so- ----l- ------. C____ í__ d_ s______ a__ s__ k_____ n______ C-c-m í-ť d- s-á-k-, a-y s-m k-p-l- n-v-n-. ------------------------------------------- Chcem ísť do stánku, aby som kúpila noviny. 0
НэIазэм дэжь сыкIонэу сыфай. C---m -sť--o---tik-. C____ í__ d_ o______ C-c-m í-ť d- o-t-k-. -------------------- Chcem ísť do optiky. 0
Супермаркетым сыкIонэу сыфай. Chc-- -s--do--u-erm-r-e-u. C____ í__ d_ s____________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-. -------------------------- Chcem ísť do supermarketu. 0
ХьалыгъущапIэм сыкIонэу сыфай. C-c-- --ť ---ek----i. C____ í__ k p________ C-c-m í-ť k p-k-r-v-. --------------------- Chcem ísť k pekárovi. 0
Нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. Ch--- kúp-ť ---l-ar-. C____ k____ o________ C-c-m k-p-ť o-u-i-r-. --------------------- Chcem kúpiť okuliare. 0
ПкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу сыфай. Chcem----i- o---i- a-z---nin-. C____ k____ o_____ a z________ C-c-m k-p-ť o-o-i- a z-l-n-n-. ------------------------------ Chcem kúpiť ovocie a zeleninu. 0
Хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу сыфай. C-c-m---p-ť ž-m-e a-c-l--b. C____ k____ ž____ a c______ C-c-m k-p-ť ž-m-e a c-l-e-. --------------------------- Chcem kúpiť žemle a chlieb. 0
НэIазэм дэжь сыкIонышъ, нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. Chcem -s- -o -p-i-----b- --m---p-l-a)---ulia--. C____ í__ d_ o______ a__ s__ k_______ o________ C-c-m í-ť d- o-t-k-, a-y s-m k-p-l-a- o-u-i-r-. ----------------------------------------------- Chcem ísť do optiky, aby som kúpil(a) okuliare. 0
Тучаным сыфай, пкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу. C---m ísť -- --pe-m-rk------b- --m-kúp-l(-)--vo--e a--elen--u. C____ í__ d_ s____________ a__ s__ k_______ o_____ a z________ C-c-m í-ť d- s-p-r-a-k-t-, a-y s-m k-p-l-a- o-o-i- a z-l-n-n-. -------------------------------------------------------------- Chcem ísť do supermarketu, aby som kúpil(a) ovocie a zeleninu. 0
ХьалыгъущапIэм сыфай, хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу. C-ce- -sť-d-----árn-, a-- -om k--il(-- -em-e-- ch-i--. C____ í__ d_ p_______ a__ s__ k_______ ž____ a c______ C-c-m í-ť d- p-k-r-e- a-y s-m k-p-l-a- ž-m-e a c-l-e-. ------------------------------------------------------ Chcem ísť do pekárne, aby som kúpil(a) žemle a chlieb. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -