Разговорник

ad Гъогум   »   sk Na cestách

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [tridsaťsedem]

Na cestách

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. J---í n- mo-or-e. J____ n_ m_______ J-z-í n- m-t-r-e- ----------------- Jazdí na motorke. 0
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. J--d------ic--l-. J____ n_ b_______ J-z-í n- b-c-k-i- ----------------- Jazdí na bicykli. 0
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. I-e --š-. I__ p____ I-e p-š-. --------- Ide pešo. 0
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. Id- l----. I__ l_____ I-e l-ď-u- ---------- Ide loďou. 0
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. Ide -lnom. I__ č_____ I-e č-n-m- ---------- Ide člnom. 0
Ар (хъулъфыгъ) есы. Plá--. P_____ P-á-a- ------ Pláva. 0
Мыщ щыщынагъуа? J- ---tu --bez----é? J_ t_ t_ n__________ J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? J--n-b-zpečn- --o-o--- s-m? J_ n_________ s_______ s___ J- n-b-z-e-n- s-o-o-a- s-m- --------------------------- Je nebezpečné stopovať sám? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? J---ebezpečné--------zať -a v n-c-? J_ n_________ p_________ s_ v n____ J- n-b-z-e-n- p-e-h-d-a- s- v n-c-? ----------------------------------- Je nebezpečné prechádzať sa v noci? 0
Тэ тыгъощагъ. Zablúd-l----e. Z________ s___ Z-b-ú-i-i s-e- -------------- Zablúdili sme. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. S----a --spr--------ste. S__ n_ n_________ c_____ S-e n- n-s-r-v-e- c-s-e- ------------------------ Sme na nesprávnej ceste. 0
Къэдгъэзэжьын фае. M-sím- -a----át-ť. M_____ s_ o_______ M-s-m- s- o-r-t-ť- ------------------ Musíme sa obrátiť. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? K----a -- dá-zapar--va-? K__ s_ t_ d_ z__________ K-e s- t- d- z-p-r-o-a-? ------------------------ Kde sa tu dá zaparkovať? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? J--tu n---ké-par-ov-sk-? J_ t_ n_____ p__________ J- t- n-j-k- p-r-o-i-k-? ------------------------ Je tu nejaké parkovisko? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? Ak---l-o s--t--dá -ar-ova-? A__ d___ s_ t_ d_ p________ A-o d-h- s- t- d- p-r-o-a-? --------------------------- Ako dlho sa tu dá parkovať? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? L-ž-jet-? L________ L-ž-j-t-? --------- Lyžujete? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? I---e------rskym vle--- h-re? I____ l_________ v_____ h____ I-e-e l-ž-a-s-y- v-e-o- h-r-? ----------------------------- Idete lyžiarskym vlekom hore? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? D----s- -----ži-ať-l-ž-? D___ s_ t_ p______ l____ D-j- s- t- p-ž-č-ť l-ž-? ------------------------ Dajú sa tu požičať lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -