Разговорник

ad Гъогум   »   sk Na cestách

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [tridsaťsedem]

Na cestách

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. Jazd-----motork-. Jazdí na motorke. J-z-í n- m-t-r-e- ----------------- Jazdí na motorke. 0
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. J---- n-----y--i. Jazdí na bicykli. J-z-í n- b-c-k-i- ----------------- Jazdí na bicykli. 0
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. Id- peš-. Ide pešo. I-e p-š-. --------- Ide pešo. 0
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. I-e loďo-. Ide loďou. I-e l-ď-u- ---------- Ide loďou. 0
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. Id- č--om. Ide člnom. I-e č-n-m- ---------- Ide člnom. 0
Ар (хъулъфыгъ) есы. Plá--. Pláva. P-á-a- ------ Pláva. 0
Мыщ щыщынагъуа? Je-t---- -e-ezp--n-? Je to tu nebezpečné? J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? Je ----zp-čné-s------- -ám? Je nebezpečné stopovať sám? J- n-b-z-e-n- s-o-o-a- s-m- --------------------------- Je nebezpečné stopovať sám? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? J- -e-ez--č-é -r-c-á--ať-sa-- noci? Je nebezpečné prechádzať sa v noci? J- n-b-z-e-n- p-e-h-d-a- s- v n-c-? ----------------------------------- Je nebezpečné prechádzať sa v noci? 0
Тэ тыгъощагъ. Za-lúd--- s-e. Zablúdili sme. Z-b-ú-i-i s-e- -------------- Zablúdili sme. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. S---na nes----n-j ce-t-. Sme na nesprávnej ceste. S-e n- n-s-r-v-e- c-s-e- ------------------------ Sme na nesprávnej ceste. 0
Къэдгъэзэжьын фае. M---me--- ob-át--. Musíme sa obrátiť. M-s-m- s- o-r-t-ť- ------------------ Musíme sa obrátiť. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? K-- -a -u-dá za-a--o---? Kde sa tu dá zaparkovať? K-e s- t- d- z-p-r-o-a-? ------------------------ Kde sa tu dá zaparkovať? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? Je t------k-----k--isk-? Je tu nejaké parkovisko? J- t- n-j-k- p-r-o-i-k-? ------------------------ Je tu nejaké parkovisko? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? Ak--d-ho s- -- d- pa-k-va-? Ako dlho sa tu dá parkovať? A-o d-h- s- t- d- p-r-o-a-? --------------------------- Ako dlho sa tu dá parkovať? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? L-žujet-? Lyžujete? L-ž-j-t-? --------- Lyžujete? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? Idet----ž-a------v-ek-m -o-e? Idete lyžiarskym vlekom hore? I-e-e l-ž-a-s-y- v-e-o- h-r-? ----------------------------- Idete lyžiarskym vlekom hore? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? Dajú-sa-tu--o--ča- l-že? Dajú sa tu požičať lyže? D-j- s- t- p-ž-č-ť l-ž-? ------------------------ Dajú sa tu požičať lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -