Разговорник

ad Урыгъозэн   »   sk Orientácia

41 [тIокIитIурэ зырэ]

Урыгъозэн

Урыгъозэн

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
Турист агентствэр тыдэ щыI? Kd- -e-tur-s-i-k-----o-m-čná -an-e----a? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Къалэм икарт сэщ пае шъуиIэна? M----p-e------a-u --s--? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Мы хьакIэщым унэ щыуубытын плъэкIыщта? Dá ---t- reze--------o-el-vá-i--a? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Къэлэжъыр тыдэ щыI? K---j----ar- ----o? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Чылысыр тыдэ щыI? K-e j- -ó-? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Музеир тыдэ щыI? K-- -- -úzeum? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Почтэ маркэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Kde -a-da-ú ----ť--o---v- z--mk-? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Къэгъагъэхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? Kde ---d--ú k-----kv-t-? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Билетхэр тыдэ щыпщэфынхэ плъэкIыщт? K-e----daj- k--iť-c-s-ovné----tky? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Къухьэ уцупIэр тыдэ щыI? Kd- -------t--? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Бэдзэрыр тыдэ щыI? K-e je -rh? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Къэлэсэраир тыдэ щыI? Kd- -e zá--k? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Экскурсиер сыдигъуа зырагъажьэрэр? Kedy ---ína--r----ad--? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Экскурсиер сыдигъуа заухырэр? Ke-- -o-čí pre---a-k-? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Экскурсием сыд фэдиз уахътэу текIуадэрэр? Ak- -l-- tr-á--r--l---ka? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Сэ нэмыцыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Chce--/-a-b- s---s-r-e--d-u, -torý ---orí -o-n----ky. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Сэ итальяныбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. Ch-e- -----y so- ---ie-o------t-r----v-r---o tali-nsky. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Сэ французыбзэкIэ гущыIэрэ гид сыфэягъ. C-c-l --- -y -o--spr--v-d--,----r--h-v-r--po f--nc-zs--. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -