Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek.
Сэ --ин-нэс т-ы--п-э -ыуб-ты -ш--и-ъ-.
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу.
С- А-и- н-с т-ы-ы-I- с-у-ы-ы с-I-и-ъ-.
--------------------------------------
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу.
0
Sje Af-- nj-s----s-p-je------t--s-h---g-.
Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
S-e A-i- n-e- t-y-y-I-e s-u-y-y s-h-o-g-.
-----------------------------------------
Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek.
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу.
Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Is dit ’n direkte vlug?
Мы--за-к-эу ма-Iуа?
Мыр занкIэу макIуа?
М-р з-н-I-у м-к-у-?
-------------------
Мыр занкIэу макIуа?
0
M------kIje- m-k--a?
Myr zankIjeu makIua?
M-r z-n-I-e- m-k-u-?
--------------------
Myr zankIjeu makIua?
Is dit ’n direkte vlug?
Мыр занкIэу макIуа?
Myr zankIjeu makIua?
By ’n venster, nie-rook, asseblief.
Т---н --щ-м---о-эр- -I--I--шъх-ан-ъупч-эм--э-ь- х-у-т-э.
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ.
Т-т-н з-щ-м-ш-о-э-э ч-ы-I- ш-х-а-г-у-ч-э- д-ж-, х-у-т-э-
--------------------------------------------------------
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ.
0
T-t-n-zy--hemyshoh-e-j- -hIyp--e-s-h-a--upchj-m-dje-----hush---j-.
Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
T-t-n z-s-h-m-s-o-j-r-e c-I-p-j- s-h-a-g-p-h-e- d-e-h-, h-s-h-m-e-
------------------------------------------------------------------
Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
By ’n venster, nie-rook, asseblief.
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ.
Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
Ek wil graag my bespreking bevestig.
С- тI------ -э---ыу-ыты-ъ-р къ-с-уш--ь-т- -------у.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу.
С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-р к-э-ы-ш-х-а-ы с-I-и-ъ-.
---------------------------------------------------
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу.
0
Sj- tIy-ypI-e -jer---yubytygj----j-sy----h'-ty---hI--gu.
Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-j-r k-e-y-s-y-'-t- s-h-o-g-.
--------------------------------------------------------
Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
Ek wil graag my bespreking bevestig.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу.
Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
Ek wil graag my bespreking kanselleer.
С--т----пI- -----ы--ыт-г-а-ъ---щыз-ъэ-ы-ж-- ---о---у.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу.
С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-г-э- щ-з-ъ-з-е-ь- с-I-и-ъ-.
-----------------------------------------------------
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу.
0
S-e-t-y-y-Ije -jerj---ub--yg--je---hhyzgje-ye---y--sh--igu.
Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-a-j-r s-h-z-j-z-e-h-y s-h-o-g-.
-----------------------------------------------------------
Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
Ek wil graag my bespreking kanselleer.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу.
Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
Ek wil graag my bespreking verander.
Сэ т-ы---I-у-с----тыгъ-р-зэблэс-ъу-- с----г-у.
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу.
С- т-ы-ы-I-у с-у-ы-ы-ъ-р з-б-э-х-у-э с-I-и-ъ-.
----------------------------------------------
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу.
0
Sje--Iy-ypI--u s-ubyt--j-- z-------h-m---ss---i-u.
Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
S-e t-y-y-I-e- s-u-y-y-j-r z-e-l-e-h-m-e s-h-o-g-.
--------------------------------------------------
Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
Ek wil graag my bespreking verander.
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу.
Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
Wanneer is die volgende vlug na Rome?
С--и--у--къ--I-л----о-э къухь--ъ-т-- --м-з-быб---у щыт-р?
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр?
С-д-г-у- к-ы-I-л-ы-I-р- к-у-ь-л-а-э- Р-м з-б-б-н-у щ-т-р-
---------------------------------------------------------
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр?
0
Sy--gu--k--Ij--y-I--j----h'--l----r---m-----by-j-u--hhy-y-?
Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
S-d-g-a k-k-j-l-k-o-j- k-h-j-l-t-e- R-m z-b-b-n-e- s-h-t-r-
-----------------------------------------------------------
Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Wanneer is die volgende vlug na Rome?
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр?
Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Is daar nog twee sitplekke beskikbaar?
Дж--и --ыу-ыты-ъ-х-- --ы-ы----I- щ-I-?
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа?
Д-ы-и а-ы-б-т-г-э-э- т-ы-ы-I-т-у щ-I-?
--------------------------------------
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа?
0
Dzh--i -myu-yty---h-----Iy--p-i-I--shhy-a?
Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
D-h-r- a-y-b-t-g-e-j-u t-y-y-I-t-u s-h-I-?
------------------------------------------
Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Is daar nog twee sitplekke beskikbaar?
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа?
Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar.
Х---- -э--мы-б-т-гъэ- з----ысы--- -а--у --Iэ-.
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр.
Х-а-, т- а-ы-б-т-г-э- з- т-ы-ы-I- з-к-у т-I-р-
----------------------------------------------
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр.
0
H'-u, t-e--m-u---y------y tI----Ije zak- -iI--r.
H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
H-a-, t-e a-y-b-t-g-e- z- t-y-y-I-e z-k- t-I-e-.
------------------------------------------------
H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar.
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр.
H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Wanneer land ons?
С-д----а-----ы-ы---с-щ--р?
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр?
С-д-г-у- т-к-ы-ы-I-с-щ-ы-?
--------------------------
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр?
0
S-digua -yk-z-tIy-ysh-t-r?
Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
S-d-g-a t-k-z-t-y-y-h-t-r-
--------------------------
Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Wanneer land ons?
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр?
Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Wanneer is ons daar?
Сыдигъ-а т--ъыз-сы-ты-?
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр?
С-д-г-у- т-к-ы-ы-ы-т-р-
-----------------------
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр?
0
S-di-u---yk--y---hh-yr?
Sydigua tykyzysyshhtyr?
S-d-g-a t-k-z-s-s-h-y-?
-----------------------
Sydigua tykyzysyshhtyr?
Wanneer is ons daar?
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр?
Sydigua tykyzysyshhtyr?
Wanneer is daar ’n bus na die middestad?
Сы---ъуа ----б-сыр ----э г--ч---зы--ощтыр?
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр?
С-д-г-у- а-т-б-с-р к-э-э г-п-э- з-к-о-т-р-
------------------------------------------
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр?
0
Sydig-- ---o--sy- ---lje-gupc-j-m z-k-o---t-r?
Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
S-d-g-a a-t-b-s-r k-e-j- g-p-h-e- z-k-o-h-t-r-
----------------------------------------------
Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Wanneer is daar ’n bus na die middestad?
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр?
Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Is dit u koffer / tas?
М-- ---и---о-ан-?
Мыр о уичемодана?
М-р о у-ч-м-д-н-?
-----------------
Мыр о уичемодана?
0
My--o---ch------a?
Myr o uichemodana?
M-r o u-c-e-o-a-a-
------------------
Myr o uichemodana?
Is dit u koffer / tas?
Мыр о уичемодана?
Myr o uichemodana?
Is dit u sak?
Мыр о-у-I-л---къ-?
Мыр о уиIалъмэкъа?
М-р о у-I-л-м-к-а-
------------------
Мыр о уиIалъмэкъа?
0
Myr-o----al-j--a?
Myr o uiIalmjeka?
M-r o u-I-l-j-k-?
-----------------
Myr o uiIalmjeka?
Is dit u sak?
Мыр о уиIалъмэкъа?
Myr o uiIalmjeka?
Is dit u bagasie?
Мыр-- уиб----а?
Мыр о уибагажа?
М-р о у-б-г-ж-?
---------------
Мыр о уибагажа?
0
Myr-----b---z-a?
Myr o uibagazha?
M-r o u-b-g-z-a-
----------------
Myr o uibagazha?
Is dit u bagasie?
Мыр о уибагажа?
Myr o uibagazha?
Hoeveel bagasie mag ek saamneem?
Сыд --диз-ба---а зы--сш-э-эу------ит--?
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр?
С-д ф-д-з б-г-ж- з-д-с-т-н-у с-з-ф-т-р-
---------------------------------------
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр?
0
S-- fj--i- -a---h---y--e-sht---jeu -yz-f-t-r?
Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
S-d f-e-i- b-g-z-a z-d-e-s-t-e-j-u s-z-f-t-r-
---------------------------------------------
Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Hoeveel bagasie mag ek saamneem?
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр?
Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Twintig kilos.
Кило--ам- тIокI.
Килограмм тIокI.
К-л-г-а-м т-о-I-
----------------
Килограмм тIокI.
0
K-lo-r-m- -I--I.
Kilogramm tIokI.
K-l-g-a-m t-o-I-
----------------
Kilogramm tIokI.
Twintig kilos.
Килограмм тIокI.
Kilogramm tIokI.
Wat? Net twintig kilos?
Сыд?-Кил-гр-м--т--кI-ны-э- ар-?
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара?
С-д- К-л-г-а-м т-о-I н-I-п а-а-
-------------------------------
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара?
0
Syd?--ilo---mm-tIo-- ---j-p --a?
Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?
S-d- K-l-g-a-m t-o-I n-I-e- a-a-
--------------------------------
Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?
Wat? Net twintig kilos?
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара?
Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?